首頁 愛麗絲書屋 百合 小惡魔克里斯蒂娜(部分改編及後續)

第2章 萬聖節的准備

  時間很快到了萬聖節,掛在陽台中的魔鬼藤在我的細心打理下已經成長地非常茂盛了,期間麥克來只是加固了一下這只奇異優美的花瓶,並適當地提高了電壓的峰值。豐滿的葉子已經完全遮住了它們生長的瓶子,變成了一叢普通的、綠油油的盆栽,為了活躍萬聖夜的氣氛,我把一只沉甸甸的大號南瓜掛在了花瓶下方,不知道克里斯蒂娜是否願意承受,但是這畢竟是是萬聖節。

   在萬聖節前兩個星期的晚上,麥克告訴我,他決定在萬聖夜把傑西卡裝扮一下,問我對這三位女孩的萬聖節打扮有沒有什麼特殊的建議。我突然想到了那段視頻中那只長著人類雙腿的鐵箱,於是我提出了我的構想。

   兩天後,在工作室中,我看到了身穿全包緊身衣、僅露出口部的傑出柔術女郎——傑西卡,以及身穿海德博士裝扮的麥克,麥克和我打了招呼,他命令傑西卡站在大家面前,先是把一只皮質束腰戴在傑西卡的腰部,並竭力把傑西卡的腰部約束至雙手可以環抱的程度,在綁好束腰之後,麥克命令傑西卡以頸椎末節為軟點做出一個無縫後折,頭後部必須緊貼胸椎,並且雙臂必須抱緊自己的胸骨下方,傑西卡照做了,她的上半身,腰部以上的變成了一只球狀物,麥克取出一只球狀金屬外殼,這只球狀外殼的直徑為24公分,也可以分為兩半,不過底部中央只有一只直徑13公分的圓孔,以及球狀物正後部的一枚直徑3公分的圓孔,圓孔內部同樣有一只金屬口枷。

   麥克把球狀物分開,把傑西卡呈現出球狀的上半身裝進金屬球殼,並讓她張開嘴,讓她的口部與球體正後方的圓孔中的口枷相契合,在做完這一切之後,麥克同樣用焊器把金屬球殼密封,直徑13公分的圓孔把傑西卡的腰部牢牢箍住,讓她的細腰看起來纖細美妙,只是這位美麗女孩的上半身是一只毫無生機的金屬球體。

   不過裝飾並未到此結束,麥克又拿出一只加厚的黑色乳膠連褲襪,他耐心地為傑西卡穿好乳膠連褲襪後,用力提起襠部,把金屬球也容納進了乳膠連褲襪之中,並在球體上方打了死結,麥克耐心地用熱熔設備把連褲襪的死結融化撫平,直到無縫包裹的狀態,並未忘記在口孔處留一枚小小的換氣孔。

   這讓傑西卡趕到難受,她借助口孔發出啊啊的叫聲,麥克害怕她的叫聲引來事端,便把一枚軟質消聲口塞塞進圓孔。

   為了進一步勾勒出傑西卡的美好腰部曲线,麥克為傑西卡穿上了另外一件束腰,並再次收緊至30公分的周長,為了讓傑西卡更加性感,麥克還為傑西卡穿上了一雙蕾絲白色絲襪和吊襪帶,此時的傑西卡已經變成了一只長著纖細腰部、挺翹的臀部以及細長雙腿的黑色圓球,看起來相當嫵媚詭異,最後,麥克為傑西卡穿上了一雙紅色的帶防水台的細高跟鞋,為傑西卡穿戴完畢後,傑西卡還順從地做出了有幾個嫵媚的腿部姿勢。

   麥克害怕傑西卡像上次一樣逃走,因此他在傑西卡的腰部綁了一根細鐵鏈,麥克把她抱到了地下室,開啟了一台跑步機,把傑西卡腰間的鐵鏈固定在了跑步機的把手上,麥克開動跑步機,強迫傑西卡在上面不停行走,傑西卡穿著高跟鞋,步態優雅地行走在跑步機上。麥克告訴我,這件可愛的東西一定要在萬聖節夜才能展示出來。

   處理完傑西卡之後,我詢問麥克,我很好奇可愛倔強的托卡在哪里,麥克笑了笑,說她在這里。

   我環顧四周,並未發現任何蹤跡,於是我只得認輸,詢問麥克托卡的蹤跡。

   麥克再次大笑起來,他打開一只儲物櫃,從里面搬出一只沉重的木質禮盒,他把禮盒放在我的手中,讓我慢慢欣賞。

   這只木盒的棱長有接近50公分,質量很大,大約在30千克,不過木盒並沒有上鎖,只是在外面有一枚金屬銷,我拔開銷栓,打開盒蓋,一枚一只直徑不過30公分、有著昆蟲外骨骼花紋的暗色硬質,形態略扁的球體赫然映入我的眼睛,似乎是一只昆蟲的蛹。

   我把這只“蛹”捧出盒子,我突然發現,在扁球狀蛹偏前下、接近邊緣的位置對稱分布著八根昆蟲一樣的節肢,我看得出這是某個女孩從蛹的內部伸出的纖細手指被硬殼包裹的效果,她的手掌和拇指則被故意密封在了嚴密的殼體內部。

   這些被偽裝成節肢得手指正在激烈擺動,似乎在憤怒地發泄什麼,在四對節肢的中間分布著三枚精致的黃銅閥門,其中兩枚已經被鎖住,只有一枚微微開了一點縫隙,熱氣從這沒縫隙中緩慢溢出。

   在球狀物的前端有一對類似昆蟲觸須的彈性金屬絲,麥克告訴我,這對細長的彈性金屬絲是這只球狀物用來辨別前方障礙的裝置,如果觸須被壓迫彎折,就會激發球殼內部的電極發動電擊,以此來警示前方有障礙存在,說著,麥克用力觸碰了一下細長的觸須,結果導致了節肢如電死的蜘蛛的腿部一般劇烈卷曲收縮起來,看起來有些痛。

   我好奇地問,把觸須放在盒子里的話豈不是會持續電擊?麥克輕松地笑了笑,說這是成為一件厚禮所必要的犧牲,麥克告訴我,他已經把嚴重壓縮的三折的托卡密封在了這只略扁的球體之內,所以我可以稱呼這枚臃腫的“蟲子”為“托卡蟲”。

   我問麥克托卡在這里面會不會有危險,麥克告訴我我絕對可以放心,而且我可以隨意決定保存這只蟲子的時間。

   我把裝有托卡蟲的禮盒帶回家中,克里斯蒂娜依舊安靜的待在陽台,金色的夕陽從陽台照進家中,顯得十分溫暖。

   我把托卡蟲從盒子里拿了出來,放在桌子上。剛才在麥克那里只顧著驚訝了,沒有認真觀察她。在夕陽的照射下,我仔細的看著這只蟲子,昆蟲外骨骼花紋的金屬扁球體顯得格外刺眼,八只偽裝成節肢的手指安靜地待在蛹的兩側。

   我命令托卡前進,她顫顫巍巍地用八只偽裝成節肢的手指向前走著,我把一件障礙物放在了托卡前進的路上,她稍微走幾步就會碰到。果不其然,在她稍微往前走了幾步後,她的觸角碰到了障礙物,她偽裝成節肢的手指馬上劇烈顫抖了一下,然後稍微往右偏了一點,繼續向前走去。

   這幅場景讓我想起了小時候逗螞蟻玩的畫面,覺得十分有趣,托卡就是那只螞蟻,在障礙物的阻擋下,繞著障礙物走。

   我再一次把障礙物放在了她的路上,她在碰到障礙物劇烈抖動一下呼,稍微偏了一點方向,顫顫巍巍地繼續往前走。我拿來了一只大號的燒杯,罩住托卡,這只燒杯有點大,托卡需要走幾步才能碰到邊緣。

   我想到了我的最近會有一個標本展,我想帶托卡過去參展,我想她一定會一鳴驚人的,我對托卡說,今天你從這里面走不出來,你就需要成為一件展品。

   說完我就回到了房間,只留下托卡一人在客廳中做著無用的努力。她的努力是白費的,因為她無論如何也不可能從里面出來,她只有接受被做成展品的命運。

  

目錄
設置
手機
書架
書頁
簡體
評論