首頁 愛麗絲書屋 凌辱 揮劍詩篇

第497章 <第六卷> 四百七十一、遲到四百年

揮劍詩篇 大魔男 4563 2023-11-20 05:50

  達蘭遺跡,神殿廣場。

  

   “伊萬傑琳!……咦?”

  

   當我們來到神殿廣場的時候,我本以為會遭遇一場比之前更加激烈的大戰,結果卻與我的預測截然相反。

  

   偌大的神殿廣場上,沒有伊萬傑琳,也沒有獸化人軍隊。

  

   事實上,整個達蘭遺跡都空空蕩蕩的。我認為這應該不是埋伏,伊萬傑琳等人,八成是早就已經離開了。

  

   神殿廣場中,只有一個人站在我們前方的不遠處。

  

   一個女人。

  

   “血碧石”薇達!

  

   “埃唐代啦•多拉埃姆,你來得比我預想中還要慢呢。如果連奧扎和庫拉沙克團那種笨蛋都能讓你縛手縛腳,那你還是趁早斷了和阿道夫城主作對的念頭吧,乖乖滾回帝都找媽媽才是上策喲。”薇達揶揄道。

  

   “伊萬傑琳呢?”我直截了當地問。

  

   “走了。”薇達也很干脆地回答道,“本來我也打算走的,可她堅持要我送你一件禮物。哼,所以我最討厭帶小孩了。”緊接著鳳目一凝,驟然對我射出一支弩箭。

  

   這就是伊萬傑琳送給我的所謂“禮物”。

  

   我面無表情,因為我知道,伊萬傑琳並不指望薇達能夠殺死我,而且若說是偷襲,這樣也未免太明目張膽了,伊萬傑琳只是想讓薇達替她傳達一種態度,她是在對我示威。

  

   不需要我出手,甚至都不需要瑞貝卡出手,艾米莉亞的箭矢第一時間射出,在半空中干淨利落地打落了薇達的弩箭。

  

   “哼哼,果然連我的好對手也來了!”薇達一看見走到我身旁的艾米莉亞,露出了有些期待又有些遺憾的神色,說道:“可惜現在時機不對,不能和你一決勝負了。”從懷中取出那塊石板,隨手丟在艾米莉亞面前的地上:“你既然是精靈族,那麼破解這塊石板上的密碼應該比我更得心應手吧,或者你知道更簡單的開門方法,隨你便吧!”

  

   “等一下,薇達。”我皺起眉頭,問道:“你莫非是想把這塊石板送給我嗎?難道這也是伊萬傑琳的意思?”

  

   薇達沒有直接回答我,只是露出了一種奇怪的表情,說道:“你已經來晚了,埃唐代啦•多拉埃姆,伊萬傑琳也一樣,我們都遲到了。”

  

   說完,這名粉發褐膚的女郎就轉身頭也不回地離開了,很快就消失在通道的黑暗中。

  

   “主人,要我跟蹤她嗎?”瑞貝卡問。

  

   我搖了搖頭:“這已經沒有意義了。”

  

   “喂喂,這婆娘搞什麼鬼嘛,她把寶庫給搬空以後,是想讓我們也進去里面吸兩口冷氣嗎?”克里斯蒂娜費解地說。

  

   我們其他人也被搞得一頭霧水。

  

   接下來,我命令全軍在神殿廣場修整戒備,那些之前被吸血鬼咬到的戰士,都聚過來讓銀鈴和茱蒂為他們施展淨化術。在這段時間,艾米莉亞很輕松就破解了石板上那道打開寶庫大門的咒語。

  

   不管怎樣,我都決定先進入寶庫中去看看。隨著艾米莉亞吟誦完咒語,精靈神的雙眼亮起光芒,緊接著,地上這幅雕刻的每一道紋路都發出了亮光,以此為中心,直徑兩百米左右的地面開始微微顫動起來,並緩緩下降。

  

   原來這是一個靠魔咒來操控的大型升降台啊!

  

   當升降台緩緩降落到地上,便代表著我們已經進入了達蘭一族的寶庫中。

  

   原本我還以為,伊萬傑琳會在此設下什麼陷阱之類的,但是很快我就發現自己多慮了。

  

   沒有陷阱。事實上,這兒根本什麼也沒有。

  

   這座寶庫足足有一座貴族莊園那麼巨大,但卻是空的。

  

   空空如也,沒有精美的精靈藝術品,沒有魔法首飾,也沒有高端的武器和護甲,更沒有傳說中的法器,這里甚至連一顆水晶、一塊寶石也沒有。

  

   什麼也沒有。

  

   “……”

  

   我在四周仔細搜索了好半天,有點茫然地說道:“是…空的啊……”

  

   “這不是理所當然的嗎,寶物都被伊萬傑琳那賤人給搬空了!”克里斯蒂娜不耐煩地說。

  

   “那麼她至少需要出動五艘以上的大型飛空艇,才能在短時間內將如此龐大的寶庫搬空。”卡特琳娜很嚴肅地指出。

  

   她說的沒錯。伊萬傑琳是不久之前才拿到石板的,沒有石板她根本打不開寶庫的大門,而我隨後就追上了她,正常來說,她不可能在這麼短的時間內就搬空這種規模的寶庫。

  

   這樣看來,只有兩種可能:

  

   一、寶庫中的寶物根本沒有想象中的多,所以才迅速就被伊萬傑琳等人一掃而光。

  

   二、這座寶庫本來就是空的,伊萬傑琳一行在發現這個事實以後,知道自己原來白跑一趟,因此立刻撤離。

  

   ——“你已經來晚了,埃唐代啦•多拉埃姆,但伊萬傑琳也一樣,我們都遲到了。”

  

   我想起薇達臨走之前對我說的話,她當時的表情看不出絲毫勝利者的得意,反而像是隱隱透露著一絲無奈,因此我認為第二種的可能性更大。

  

   卡特琳娜等人也同意我的判斷。

  

   “FUCK!打了半天,原來兩邊都白忙一場嗎?”

  

   克里斯蒂娜對這座空殼寶庫豎起中指。

  

   乘升降台回到神殿廣場以後,我決定讓隊伍在此稍事休息,然後就啟程返回地面,畢竟再留在這里已經沒有任何意義了。

  

   這次奪寶行動,敵我雙方都互有損傷,到頭來卻全都兩手空空,誰也不是贏家,根本就是徒勞地損耗人手和時間,想想真是不爽。

  

   “艾米莉亞跑哪兒去了?快去找她,我們就要回去了。”

  

   修整結束後,我們打算出發返回地面,但是我卻怎麼也找不到艾米莉亞。

  

   “我之前有在那邊看到她對著一顆枯死的大樹發呆欸……”

  

   順著娜塔莎指的方向,我來到了一座酷似神殿廢墟的地方。在那里,有一棵已經枯死的大樹。

  

   這棵大樹高達一百米,粗壯的樹干需要五六個人才能合抱。在它還有生命力的時候,想必一定是枝繁葉茂吧,可惜現在這棵大樹已經死掉很久了,原本像巨傘般的樹冠早已連一片葉子也沒有,枯枝如一張詭異的蛛網般交織在上方。

  

   艾米莉亞站在那里,把一只手放在枯萎的樹干上,雙眼緊閉,好似在細心的聆聽著什麼。

  

   雖然我並不想打擾她,但眼下我也不能在這里耽擱時間,因此只有喚道:“艾米莉亞。”

  

   艾米莉亞沒有回答我。

  

   “艾米莉亞,你在聽嗎?我們必須得走了。你在干嘛,那棵樹有什麼奇怪的地方嗎……啊!”

  

   艾米莉亞緩緩地轉過身來,只見她目光迷離,雖然在看著我,卻又仿佛什麼也沒在看,兩行淚水流下她的臉頰。

  

   “艾、艾米莉亞?”我連忙問道:“你到底怎麼了,為何突然這麼傷心?”

  

   “死了……”艾米莉亞聲音喑啞,眼淚止不住地流淌,“生命之樹……死了……”

  

   我望了一下那棵枯死的巨樹。

  

   原來如此,這個就是孕育精靈族的生命之樹啊……

  

   我輕輕地抱住精靈,她的臉貼在我的胸膛上,淚水打濕了我的衣襟。

  

   “這里本來有很多生命之樹的……可是……只剩下這一棵……也已經死了……埃唐代啦,我試著去感受她生前殘留的記憶……很痛苦…很混亂……她是被殺死的……這里的大家……也全都被殺死了……永恒的國度也……沉入地底……那是一種很邪惡的力量……它非常強大,也非常恐怖……誰也無法阻止它……”

  

   艾米莉亞一面流淚,一面悲痛地向我講述她從生命之樹那里感知到的東西。

  

   “你說…達蘭女王的族群是被……人為毀滅的?!”

  

   是啦,之前弗拉哥沃兄弟也提到過,這里的精靈族是被一場不知名的災禍所摧毀的。看來真相是,在四百多年前,有人入侵這里,殺死了包括女王在內的所有精靈,也摧毀了生命之樹,並利用某種不為人知的方法,將這座原本宏偉的精靈城市沉入了地下!

  

   只是,先不問一直以來都與世無爭的精靈族為何會招惹上那麼可怕的敵人,最重要的是,究竟什麼樣的人會有本事滅掉一整個精靈國度?要知道,精靈族雖然熱愛和平,不喜爭斗,但也絕不是任人拿捏的軟柿子,她們掌握著許多人類至今也聞所未聞的強大魔法和法器,我敢說即便是帝國的豪門望族,也不會無腦到向一城的精靈宣戰。

  

   很可惜,艾米莉亞只能讀取生命之樹臨死之前的感受,無法看到任何圖像,因此也就無法知曉那股邪惡力量的真實身份了。

  

   不過話說回來,這已經是四百多年前的往事,即便過去真的有如此可怕的強者存在,現在肯定也早就歸於塵土了吧。

  

   不用說,這里的寶藏肯定也是被那些毀滅了精靈國度的家伙給拿走的。

  

   “遲到了四百年嗎……”

  

   我無奈地感嘆。

  

   由於這一趟不但損兵折將,還一無所獲,返程的這一路上我們所有人都悶悶不樂的。

  

   剛順著通道回到地面,負責把守在入口處的瑪麗安和夏洛特就火急火燎地朝我跑來。

  

   夏洛特還沒跑到我面前就喊道:“主人,大事不好了!就在你們去奪寶的時候,帕斯卡魯已經率大軍來攻打高登城了!”

  

   “帕斯卡魯?”我怔了一下,隨即冷笑道:“好啊,我不去尋他晦氣,他卻主動來我這兒送死,真就活得不耐煩了。”

  

   負責鎮守高登城的主將是愛蕾娜,此外還有奧黛麗、莉莉亞、普莉希拉和弗拉哥沃兄弟等人,堅守到我們回去救援應該不是問題。

  

   “所以這次奪寶是他和伊萬傑琳一起上演的調虎離山嗎?”卡特琳娜皺起秀眉。

  

   我滿不在乎地笑道:“卡特琳娜,你在擔心什麼。管他是調虎離山還是臨時起意,反正高登城注定是那家伙的葬身之地!”

  

   《第六卷》完

  

目錄
設置
手機
書架
書頁
簡體
評論