首頁 愛麗絲書屋 純愛 殘疾人大小姐和她的仆人的戀愛故事

第125章 122 鍦扮嫳

  122 鍦扮嫳 2022-9-18

   很有意思的是,在很多“復古”畫風的插圖中,“在黑暗中發出白光”這個主題,總是以版畫的形式展現的——也就是在場的所有物品邊緣會鍍上一層白色的粗线。

   我不知道這里是哪里,不過現在倒是可以確定:如果一個物品在黑暗中被光芒照射,那麼從背光的角度來看,那玩意邊緣確實會有一層白线。

   ……雖然不知道這種發現有什麼意義。

   而且重點不在這里,天啊,我到底在想什麼?

   我剛剛從一個黑的不見五指的鬼地方被吸進了白色的立方體里面,結果眼前一黑,怎麼又是這個黑色的場景和白色的立方體啊?

   這回不一樣的是,剛剛看到的那位全身白色的女人(或者說蘿莉,因為對方站在地上之後才發現實際上相當矮,不過這屬於沒什麼必要的修辭)就站在那個白色的立方體前(還是應該叫墓碑比較好?)

   另外,由於對方這次是站在地上,和我平齊的,所以稍微走得近了一些之後,就能夠發現對方頭上有個很模糊的東西,簡直就像是——天使的光環一樣,只不過好像是深色的。

   ……墮天使?

   不,不,不,再怎麼說這也太超現實了,好吧,我必須承認在最近的幾個月周圍的人看起來都很不對勁,但你現在就給我整出一個墮天使之類的東西也未免有點太快了,我現在甚至不能用唯物主義騙自己了。

   ——天使?認真的?有天使不就是有天堂嗎?有天堂不就得有地獄了?這些明明是人類編纂的故事吧?原來是紀實文學?

   我向前走了幾步,已經到了可以和對方說話的距離了,而對方就只是站著,背光,一動不動地盯著我的眼睛。

   她穿著白色的連衣裙,看起來既不保暖也不能裝東西,兩條白色雙馬尾垂在腦袋兩側,頭上還打了個向下的發髻,她的皮膚也是白瓷一樣,恐怕只有春華才能相比,但和春華不同,對方的皮膚白得渾然天成,就好像冬天早上沒人踩過的雪地似的,相較而言,她的眼睛反而是暗紅色的,和她手中嚇人的鐮刀一樣十分格格不入。

   我皺眉,歪頭,嘆氣,撇嘴。

   對方都沒有反應。

   “……你好?”

   “浣犱負浠�涔堣繕鍛嗗湪榪欓噷锛�”

   “對不起,你能說人話嗎……”

   我確信這個不是人類能用的語言,不過說不定是某個偏遠地區的土著方言,但是為什麼墮天使(?)要說土著方言?

   所以就是那個吧,我完全不想知道的那個事實:這個白色的女性不是人類。

   “◢絳夛紝姝e湪榪炴帴鏁版嵁搴�”

   不,這也太困難了,怎麼才能和一個完全陌生的語言使用者進行交流?我連對方的文字都沒看過,更不可能得知這是什麼語系(實際上更大的可能性是天堂語系之類的東西)

   正在我苦惱地扶額時,少女(蘿莉)重新開口了。

   “人類能聽懂這種語言嗎”

   那聲音可說毫無感情,除了是個女人說出口的以外什麼都聽不出來。

   但是最重要的果然是我能聽懂這個事實,已經可以說是交流上的進步了,堪比哥倫布發現新大陸!

   雖然哥倫布那個例子里面,他的所作所為對原住民來說可能也不算什麼好事。

   “好,我能聽懂。”

   我試圖沉著冷靜地展現出處變不驚的紳士風度,不過這個女人遲遲不開口說下一句,我只好再次詢問。

   “請問這里是哪里?”

   聽到這句話,對方眨了眨眼睛,好像有些猶豫,不過回答的時候語氣中倒是沒有停頓:

   “這里是地獄不過別擔心你不應該在這里但是我無法把你送回去這是為什麼”

   “先等一下,你能在說話的時候加上標點符號嗎?”

   為什麼我遇到的那些人都喜歡在發言里添加一大堆奇怪的個性?

   =====

   我覺得我的心變了,可是如果真的變了,我也沒有辦法驗證這一點。

   只能通過身邊的人來告訴我,但身邊的人也會受到影響改變他們的想法,這樣一來就不能確定到底是我變了還是別人變了。

   當然我身邊沒有人。

   具體地說就是,我不知道我是不是變得更加急躁了,真的不知道,或許我只是在擔心自己變得急躁?

  

  

目錄
設置
手機
書架
書頁
簡體
評論