首頁 愛麗絲書屋 凌辱 揮劍詩篇

第372章 <第六卷> 三百四十六、新的征途

揮劍詩篇 大魔男 2856 2023-11-20 05:50

  “這是最好的時代,這是最壞的時代;這是睿智的年月,這是蒙昧的年月;這是光明的季節,這是黑暗的季節;這是希望的春天,這是絕望的冬天;皇帝躊躇滿志,皇帝疑慮重重;帝國光芒萬丈,帝國風雨飄搖;我們眼前無所不有,我們眼前一無所有;我們直奔天堂,我們直入地獄。”

  

   ——摘自《拉斯伐瑞托年代記》,作者佚名。

  

   ※ ※ ※

  

   血紅的夕陽沉入遠方的地平线,我騎在馬背上望著眼前一望無際的荒涼曠野,長時間旅途所產生的疲憊一如之前的數天那樣,看准時機席卷上我的全身,令我倦怠不已。

  

   我做出停止前進的手勢,身後的隊伍迅速將這項命令執行下去,整支隊伍很快就在曠野中停了下來。

  

   “時候不早了。”我回頭對大家說,“今天就在這里扎營休息吧。”

  

   我環顧四周,此地植物干枯,一片棕黃,不適人居,實在不能算一個安營扎寨的好地點,不過考慮到天色已晚,這里又到處都是這樣的土地,只能說我們別無選擇了。

  

   好在其他人並沒有什麼抱怨,傭兵們開始搭起帳篷,我以有些愉悅的神情眼看著我專屬的大帳一步步成型。

  

   算一下時間,我離開帝都格瑞卡帕塔已經半個多月了,夏天就在我們的旅行中不知不覺地悄然離去。現在白天,尤其是正午的時候雖然還是有點炎熱,但是黃昏和夜晚則十分的涼爽。

  

   不過居然走了那麼久還沒到達目的地,皇帝封賞給我埃唐代啦•多拉埃姆伯爵的到底是他媽的什麼窮鄉僻壤啊??

  

   據說我的領地名叫阿魯哈薩托……不,准確的說那里現在還不是我的領地,那里甚至都不能算是一片真正的領地,只不過是一片名義上歸帝國所有,但實則已經被一伙兒悍匪占領多年的法外之地。

  

   皇帝的意思很明確:如果我能把那一片土地打下來,那塊領地就歸我,如果打不下來,我就永遠也別回來,反正帝都已經沒有我的容身之地了。

  

   媽的,還能更荒唐一點嗎?皇帝和他那群該死的大臣當我是戰神轉世嗎?又或者根本就是在耍我?我看他們這麼做,更像是在干掉了格里弗斯之後,再變相把我也干掉。

  

   格里弗斯。

  

   我的心口一陣抽搐。

  

   去他的,格里弗斯才沒有死。

  

   雖然自從出發以後,我就再也沒能收到格里弗斯的消息,但他是格里弗斯•斯派萊貞特,他是只翱翔九天的雄鷹,沒有人能把他射下來。他遲早會回來找我的,然後我就和他一起殺回帝都,把萊因哈特和皇帝那群雜種全部砍翻!

  

   克蘿伊和瑞貝卡這時候走過來攙扶我下馬。其實我不想用“攙扶”這個詞,因為那樣讓我聽起來像個半身不遂患者,不過事實上,我現在也的確成為了女孩子們的重點保護對象。

  

   就在那天,我在將萊因哈特給我的毒酒強顏歡笑地送給格里弗斯之後,我的精神狀態就變得非常不好。第二天起床照鏡子時,發現我的發絲有很多都已經變成了白色,並且在這一路上,我的白發持續增加,現在已經快要比紅發還多了。

  

   女孩子們現在面對日漸憔悴的我,都是一副害怕我當場去世的表情。克里斯蒂娜甚至已經在委婉地暗示我寫遺囑,並且更加委婉地暗示把錢最多的那份留給她,這令我非常感動,於是我命令伊莎貝拉將她拖下去打了一頓屁股。

  

   總之,現在的我不管是精氣神還是外表都無比的衰,可以說從里到外都衰透了,現在還必須要去一個衰透了的鬼地方和一伙衰透了的匪徒作戰,除了說“操”以外,已經沒有任何詞匯能更貼切地描述我眼下的狀況。

  

   食物的香氣很快就從那一堆堆篝火上架著的鍋子里飄出來。我坐在一塊岩石上,一邊等著克蘿伊和特蕾莎煮飯,一邊安靜地看著不遠處我的隊伍。

  

   既然要從悍匪手中奪取土地,那肯定是要打仗的,打仗就必須得有軍隊,所以在半路上,我雇傭了這支傭兵團。這是一支六十人左右的小型雇傭兵團,名字不值一提。他們原本的團長不幸在中途一次魔獸襲擊中掛掉,我就借此機會,順水推舟地將他們全部納入我的麾下,他們於是也就成為了本伯爵的第一批私兵。

  

   我將這些傭兵交給索尼婭管理,原本在黑曜團效力過的她,管理起這些傭兵們自然是得心應手,當然,我豐厚的餉銀也起到了很大的作用。

  

   不過想要打敗那些令朝廷都頭疼的悍匪,只靠這區區六十人肯定是痴人說夢,所以在之後的一路上,我必須要想辦法再多籌備些人馬才行。

  

   在營地中,還有許多女奴,她們全都赤身裸體,嘴里塞著口球,雙臂鎖著夾板,腳上戴有鐐銬。

  

   在從帝都出發的這一路上,我們遭遇到的危險除了魔獸以外,還有山賊強盜,尤其是在這匪患猖獗的地方,我們遭遇攔路搶劫的次數要比平常多一倍。

  

   我們但凡擺平一伙強盜團,男性強盜就全部宰掉或丟給奧黛麗拿去練她的邪功。較有姿色的女強盜則俘虜為奴隸,一路上充作營妓之用。畢竟我手底下這麼多大老爺們兒,若無女人給他們發泄,士氣別說想穩定,早晚得要出亂子的,我也不想看到這幫五大三粗的家伙打克蘿伊她們的主意。

  

   不過對於這些女強盜,索尼婭還有別的想法,她想把女強盜們訓練成忠誠的戰士來補充士兵的人數,打仗時可上陣殺敵,平時則可充當營妓,可謂兩不耽誤。我很贊同這個想法,不過具體要怎樣實施,就只有索尼婭和伊莎貝拉自行研究了。

  

   吃過晚飯以後,人們有的喝酒聊天,有的聚在一起賭錢,還有的拿出樂器來彈唱,勇者德•卡尼跳起了奇卡族的傳統舞蹈,得到了很多的口哨聲、掌聲、哄笑與喝彩。

  

   是的沒錯,這家伙也跟來了。

  

   在比武大會中落敗之後,勇者德•卡尼認識到自己實力上的不足,於是決定跟隨我這熟人一同征戰,想要在戰斗中提升自己的力量。

  

   而我則深知想要攻下阿魯哈薩托,我不但需要兵,也需要將,這奇卡蠻子,屆時無疑能夠成為我的一員猛將。更何況這家伙並不要工錢,也算很劃算的買賣了。

  

   由於明天一大早還要趕路,所以我們很早便就寢。

  

   我的帳幕內,今晚還是克蘿伊和瑞貝卡兩人一同侍寢,從我們啟程開始,就始終都是她們兩個。我討厭風餐露宿的生活,睡在野外會令我緊張,所以有克蘿伊在身邊能夠令我安心。至於瑞貝卡,她刺客的敏銳洞察力,能夠在發生敵人夜襲或者手下叛亂的情況下保護我的安全。

  

目錄
設置
手機
書架
書頁
簡體
評論