首頁 愛麗絲書屋 偽娘 理想之國

第29章 與本文無關的話【希望給你一點點思考】

理想之國 sherry 1354 2023-11-20 12:33

  這幾天世界上發生了一些事,關於俄羅斯,關於烏克蘭……當全世界都再用自己的語言聲援烏克蘭,就連莫斯科都有人高呼反戰的時候,我卻只看到了簡體中文世界里的一片冷嘲熱諷,一片落井下石。這使我異常難過,因為我們中文世界正在背離文明,背離世界

   鑒於每個人接受的教育不同,認知水平的不同,因此對於這件事的立場可能會有所差異,但無論何種渠道何種認知!希望烏克蘭家破人亡,並說出“接收烏克蘭美女”這種阿Q式的意淫之語,都是為人所不齒的……

   下面的文字,希望能給你一點點思考

   我的小說雖然是意淫之作難登大雅,但如果你仔細讀過的話,你會發現我對自由與尊重的珍視。比如剛剛貼出的【《雨-雪-冰》 第四章 3】(這不是今天寫成的,幾年前就已寫到這里。)我對“小雨”的稱呼很亂,時而是“小雨”時而是“小雪”,這不是我邏輯的錯亂,而是我有意為之。因為,每一次稱呼的變動都來自於對“小雨”這個孩子個人意志的尊重。我希望雯雯和莉莉是理智優雅的女神,而不是猥褻幼童的罪犯。在我看來蕩婦與女神之間的距離只在於對這個孩子意志的尊重!在我的世界里,自由與尊重是美的前提,這一點在我的另一個小說《理想之國》里體現的更多,那里提到了一個真實的人物——凱撒。凱撒是西方歷史上最有名的獨裁者。而理“理想之國”之所以建立,就是由一群人逃離羅馬熱愛自由的人們實現的。這段敘述其實早已表達了我的人生態度。

   不知你是否注意到,《理想之國》的第一章里,對伊麗絲她們使用頻率最高的形容詞是高貴與優雅,因為月光之城里有民主與自由,她們的美是建立在個人意志的基礎之上的,比如珍妮的退出,就是對個人意志的最大尊重……我有意這樣寫,因為在我看來只有在擁有自由與尊重的土地上才能可能生長出高貴與優雅。而在第二章里,對於卡納克的女人們,我再也沒用過高貴與優雅這兩個詞,(有興趣的話你可以自己用word文檔統計,應該是沒有過的,我有意避免了這兩個詞)。這是因為專制之下的每個人都是卑微的軀殼,她們可以貧窮可以富貴,但是她們沒有尊嚴,因為她們只是掌權者豢養寵物而已,她們不能像珍妮一樣自由退出,更不能像伊麗絲一樣理解美的本質。

   關於劇情我不想過多的劇透,寫到這里我的人生信仰已經表達的很清楚了。雖然這里只是個色情網站,但我覺得“食色性也……飲食男女,人之大欲存焉”這里的猥瑣並不妨礙我們在其他地方追求光明磊落,關掉這個網頁的時候,我們都是善良而體面的人。之所以把小說發在這里,無非是因為我們的環境還不容許我們表達人性的真實與軟弱。我想,在一個日本人的網站上之所以會出現大量的簡體中文內容,不正是說明使用簡體中文的人們也在追求表達自由的體現嗎?

   烏克蘭人選擇一個猶太人做總統,卻拒絕落入同為斯拉夫人的俄國人統治,難道他們保衛的僅僅是民族情懷嗎?不!是自由!今天的烏克蘭並不理想很多方面還很糟糕,但他們正在走向文明和自由,他們可以暢所欲言,可以用法律選擇自己喜歡的總統,但俄國人不行……假如有一天俄國人擁有這種權利,而烏克蘭人沒有的話,我會支持俄國……但現在還不是時候,現在我支持烏克蘭!

  

  

目錄
設置
手機
書架
書頁
簡體
評論