第439章 【出逃】一二一
“是錯覺嗎,感覺以前你還沒這麼不靠譜……”小孩埋頭走的飛快。年紀小臉皮薄,可能為剛剛站在宇宙中心當街出丑正羞惱的渾身難受。
很可愛。所以沒忍住小跑兩步,揪了一把紅通通的耳朵尖。
把孩子快氣死了,“老子已經不是小孩子了好不好!!”
你想了想說對不起以後會多注意,畢竟インクん也到了這個年紀呢。
小孩拍拍你肩膀說沒事,“但如果真覺得自責,就趕緊和老師說清楚去。現在一上保健體育科老子就尷尬的要死。”
並在見你露出真誠又迷茫的臉時,再次抓著你兩臂一通猛搖。
頂著正漠然西沉的日頭,信步在都心車水馬龍的街道走了一會,看看路人看看櫥窗在心里罵罵這個鬼地方。
現在正越走越遠,午後的太陽正越落越低。
顯然今天是不可能成為“朝聖之旅”了。
小孩停了半步像為等你跟上,步調一致重新並排時才小聲問,是不是要去的SFバー活動已經結束了。
是在為剛剛害羞起來慌不擇路而愧疚麼。好孩子。
“別這樣想。”你說,“其實沒那麼感興趣,本來也只是想換個輕松點的環境,好和インクん聊聊天而已。這樣走一走蠻好的……所以最近學校那邊怎麼樣?”
審視了一會表情。
孩子正心不在焉的東張西望,隨口敷衍你說一切正常,“假裝看不見之後就沒再被針對了,也,沒再打過架,別瞎擔心……Dieser Mann hält einen Hund, der genauso aussieht wie er.”
這個年紀的小孩被影響的速度都堪稱恐怖,這就有樣學樣開始轉移話題了。
所以想了想你問要不要轉校,“真的,轉校吧?同學都是傻逼老師也很沒品,我是覺得轉校會比較好!上次,從インクん學校回家的路上其實就想問問看了。最近也一直在後悔,果然該去私立才對啊!!慶應或者広尾不是都蠻好的嘛,離家也不算遠……”
小孩癟癟嘴打斷說馬上畢業了有什麼好轉的,“不用惦記著賣和服,就剩套舊的了你還不自己穿?Der Typ war wie ein Pikachu gekleidet.”
“Das ist Raichu.”你翻了一眼確認,“到底是哪里讓インクん產生誤解了呢,咱家有的是錢誒。完全可以隨你高興,今天去慶應明天去広尾後天收購暁星早稲田……啊收購可能不太夠,不好意思,但也只夸張了這一句而已呢。Die beiden Personen zu meiner Rechten sehen aus wie Smogmog.”
“Nein… Der in Ihrer Nähe sieht aus wie ein Quappo.”小孩說。
沒忍住笑出聲,你表示咱們再不收斂點很可能會被路人當街毒打。
小孩聳聳肩說Sie sowieso nicht verstehen würden。
冷不丁被提起是會感到低落的,可能也和天色愈晚有關。
太陽被鱗次櫛比的高樓遮蔽,只剩緋紅的柔光映在最後一小塊天穹上。
更多三五成群說說笑笑的人從不知哪的角落冒出來更多更多,匯入喧鬧的人海,填滿更多街區的縫隙。
而只消再等一小會,都心就將會被人造光源徹底點亮。
在無知無覺的行人談笑嬉鬧間,巨大高懸的海報箱、花花綠綠奪人眼球的霓虹招牌、閃爍交纏輪番變換的裝飾燈帶都會偷偷摸摸在不知不覺間被開啟。
整日無休的LED大屏將映射出更有存在感的強光,把一遍遍復播的廣告內容硬塞進所有人視網膜底。
這地方,有三千七百萬人。
三千七百萬人共享這悶熱嘈雜燈紅酒綠的盛夏夜。
而這些小孩子是不懂的。
小孩子還在努力試圖安慰突然莫名消沉下去的大人。
腳步也放慢了,靠的也更近些了,甚至還板起臉小聲說著行人的壞話逗你開心。
一會說“剛剛走過去的那個人像頭上頂了只貓”,一會說“兩點鍾方向,她身上那條裙子你肯定喜歡”,快把孩子愁死了,絞盡腦汁想方設法逼自己對滿街人品頭論足。
你說インクん真是個好孩子呢。
好孩子說自己長成今天這樣主要靠個人努力,和當媽的人關系不大。
隨即便發現新大陸似的示意你快看,孩子像獻寶般興奮,
“Seht euch das an! Der weißhaarige Mann ist so groß wie ein Turm. Sieht er für dich nicht wie ein Kokowei aus?”
你強裝鎮定低頭掏手機,恨不得把整顆腦袋都塞進包里。
真不愧是你的孩子。
椰蛋樹,怎麼想出來的。
一二一
Dieser Mann hält einen Hund, der genauso aussieht wie er.”
那個人抱著只狗,長得和他一模一樣
Der Typ war wie ein Pikachu gekleidet.”
他穿的像個皮卡丘
“Das ist Raichu.”
那是雷丘
Die beiden Personen zu meiner Rechten sehen aus wie Smogmog.”
我右邊走著(兩個人)雙彈瓦斯
“Nein… Der in Ihrer Nähe sieht aus wie ein Quappo.”
不,離你近點的那個像快泳蛙
同一二十
Sie sowieso nicht verstehen würden。
反正他們聽不懂
“Seht euch das an! Der weißhaarige Mann ist so groß wie ein Turm. Sieht er für dich nicht wie ein Kokowei aus?”
快看!那個白毛高的像個塔。你看他像不像椰蛋樹