總點擊數:691
本月點擊:42
本周點擊:15
收 藏 數:90
章節數量:2
小說字數:2.98萬字
文章狀態:已完結
更新時間:2024-02-29 22:19
內容簡介: 愛麗絲書屋所有小說中出現的人物均為18歲以上的成人,若有不妥之處,僅是文學創作效果
《如意君傳),傳世有兩種本子:
一是藏於美國國會圖書館的明刊本,一冊裝,不分卷。內封題"如意君傳",首有"如意君傳序",署"甲戌秋華陽散人題",正文卷端題"閫娛情傳"(《閫娛情傳》當為《如意君傳》的又一題名),半頁十行,行二十字;未頁又有"閫娛情奇傳",並有"庚辰春相陽柳伯生"跋語。
一是日本刊本。內封中題"則天皇後如意君傳",右刻"吳門徐昌齡著",左鐫"東都清板閣";也有華陽散人序及柳伯生跋,序未署"東都牛門隱士書"。此本日本各地圖書館多有收藏。
《如意君傳》的作者現在已經無法考知,日本刻本所謂"徐昌齡"很可能出於假托。明萬歷本《金瓶梅詞話》欣欣於序曾稱《如意傳》(即《如意君傳》)作者為"前代騷人",明嘉靖時進士黃訓所著《讀書一得》,刻於嘉靖四十一年(1562),其中巳有《讀(如意君傳)》,故此書在十六世紀中葉已經行世。如果刊本序跋所題時間可靠的話,那麼"甲戌"或是正德九年(1574),"庚辰"則可能是正德十五年(1580)。
《如意君傳》《閫娛情傳》[明]華陽散人(悶閣刻本 美國國會圖書館藏本)
注:此本掃錄於遠方版的《中國人情小說讀本集》,並作校對。就其成書時間及內容完整性,要優於日本刊本。
注意:該小說包含以上標簽,請謹慎閱讀
|
查看所有章節最新章節預覽
更新時間:2024-02-29 21:54第2回 《如意君傳》日刊本
更新時間:2024-02-29 21:54第1回 《如意君傳》美國國會圖書館藏本
如意君傳
如意君傳
您還未登錄,請先 登錄 後再發表評論。