首頁 愛麗絲書屋 歷史 痴婆子傳

第二卷 第1回 (上)

痴婆子傳 清·芙蓉主人 10513 2024-02-29 23:17

  鄭衛【春秋戰國時鄭國與衛國並稱,其俗輕靡淫逸,因以借指風俗浮華淫靡的地方】之故墟有老婦焉。

  年已七十,發白齒落,寄居隘巷。

  喜談往事疊疊不倦,亦往來里【里,古制,25戶為一里,鄉里、故里都從此義而來】之公卿家里。

  有燕【河北北部】筇(qiónɡ)【筇,一種實心竹子,宜作手杖】客就【靠近;走近;趨向】而問之曰:“媼(ǎo)老矣,然逸態飄動,豐韻瀟灑,非若傴僂而持杖者,則當年未艾【艾,老】時,不亦一佳人乎。恨余生晚,不獲悉媼之行藏【行跡;底細;來歷】,然猶及見媼之豐標【風度體態英俊漂亮】於今日也。媼請試言之,某願傾聽焉。”

  媼笑曰:“微【非,不是】子之言,亦將以告子。今辱命之,(原文無此”,“,酌加)敢不布甚區區【區區,多義:1.謙稱自己;2.微小;3.盡力】(”辱命“、”敢不“均是謙詞,概是”承蒙你受累提這個要求,我怎敢不說呢,甚至是小小細節“的意思)。”筇客曰:“願載殺青【檳榔和茶葉的第一道工序,此代指粗茶類】以從。”媼於是曳(yè)長袖【指舞衣】,披素衣,欠身斂衽(rèn)【整飭衣襟,表示認真恭敬,亦是女子拜禮】,笑而言曰:“老妾旦(原文為“且”,酌改)暮就木【旦暮就木,即有早沒晚】,惟【用於句首,無實義】是(代指其人其事)與草同腐,能不惜一生佳事(!)終泯泯耶?“

  妾唐氏上官之遺系也,因謂姓上官氏,非上官【高官;大官】也。

  父賾(zé),母赫連氏,生吾姊妹唯二人。

  長予【我】阿娜也,次妹嫻娟也。

  記七八歲時,予與妹戲於庭,值梅吐萼(è),父命詠之。

  予得句曰:“不從雪後爭嬌態,還向月中含麗情。”父艴(fú)然曰:“他日必為不端婦。”妹得句曰:“雖無幽谷秀,偏有上林春。”母笑曰:“阿娜如詠薔薇女子(古代文學形象中,薔薇多指情愛。其母之語,更似調侃而非指責。對於女人,古時的主流價值觀念是本分,也即壓抑個人情感,而是以家庭和名節第一,所以其母認為阿娜太重感情,值得一笑,卻未必可責)也。”

  嫻娟固楚楚【纖弱;秀美】,無軼(yì)【通”佚“,散失】節。年十二三,予發不復剪(古代女子一般15才及笄),稍稍束而加雲翹【一種發髻名】。予每攬鏡徘徊,顧影自憐,咄咄曰:“何福憨奴受此香脆(現代人只怕很少再用香脆可口食物自比,想來古時香脆之食難得吧)。人壽幾何,河清【黃河水濁,少有清時,古人以“河清”為升平祥瑞的象征,轉義為極言歷時之久】難俟(sì)【等待】(借指美好的時光不多)。”妹聞而笑曰:“姊欲憨奴何為也?且姊未(原文為“夫”,酌改)及笄(jī)【發簪。前面阿娜十二三就加雲翹,言其愛美(這在古文化里是不端,不莊重)】,何不偕汝兄弟斗雞(原文為“弄”,酌改。因無”弄雞“這個詞,但有”斗雞“,概是斗雞游戲)、蹴(cù)鞠(jū)矣乎?”予曰:“素習周詩【指《詩經》】,父母廢淫風,不使誦。乃予竊熟讀而默誦之,頗於男女相悅之辭疑焉。始而疑,既而悟曰:若父與母耳,第【但】彼私而此公,但不知所悅者作何狀。夫狡童奚【文言副詞。怎麼;為什麼】至廢寢忘食,而切切【1.哀怨、憂傷貌;2.急切,急迫】於雞鳴風雨之際(大概古時生產效率低,晴好白晝都得干農活,沒有多少時間偷情,只能在風雨之時,或者夜晚之際相會。按“雞鳴”、“風雨”出於《詩經》,“風雨如晦,雞鳴不已”,原指即使昏暗的時代也常有有識之士,多有世事無常,昏暗不明的象征。此處僅用原意),投桃報李之酬,邂逅相遇,適願偕臧(zānɡ)【通”藏“。偕臧,直譯為一同隱匿,同居】,一日三月之喻(此幾句皆為《詩經》截句),何至繾(qiǎn)綣(quǎn)【形容情意纏綿,難舍難分】若是?吾實疑之。”北鄰少婦善於風情,予乘閒請曰男女之別也:“胡【為什麼;何】況【況,更加】而《氓》而‘涉淇(qí)’涉《溱(zhēn)洧(wěi)(指《詩經》中的《氓》、《溱洧》等篇。《氓》中有“送子涉淇,至於頓丘”、“乘彼垝垣,以望復關”語,頗涉於情。《詩•鄭風•溱洧》是涉淫名篇,後世多以“溱洧”代指淫亂,中有“女曰觀乎?士曰既且,且往觀乎?......伊其將謔,贈之以勺藥”語。《溱洧》按網上通譯,也不過說男女聚會,一伙一伙人很多而已。但以李敖的解釋,“觀”是“歡”之誤,第一個“且”是雞巴的意思(這個確實不扯,“且”是“祖”的源字。”祖”就是家族最早的那根雞巴,古代有生殖崇拜,不象現在羞羞於口)。據其意,是女的說”搞一下唄“,男的說”剛搞過一個了,過一陣子再搞你吧“,要依他說,前面的《氓》也不能幸免,雖類似無稽,但後世對此篇反應極強烈,所以其意其譯也不應似網上通譯之平淡無味)》,(原文無此字,參考下句酌加)思我而從之,(原文無此“,”,參考下句,加上“,”便於理解)托狐沅(yuán)以求牡【雞巴】(該句難解,此時阿娜尚未得少婦解釋,不知男有牡物。”狐沅“、”求牡“均無所解);‘子不我思’,豈無他士之可從?‘狡童’、‘狂且’戲謔之辭(取自《詩經•褰裳》,”子惠[承蒙]思我,褰(qiān)裳涉溱。子不我思,豈無他人?狂童之狂也且!子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,豈無他士?狂童之狂也且!“。又有”不見子都,乃見狂且“句),其所結【糾結,糾纏】所求,豈漫然【全然】身依【互相依抱】之?抑【或者是】以言合【說得來】而至此篤也?”少婦曰:“女娘現為處子,未字人【許配於人】,且無此問(而且沒必要問這個)。”予曰:“予正不解字人耳。以女子往男家莽莽【往往】曰:‘夫耳婦耳。’別何不執途中人而呼之曰‘夫’也?”少婦曰:“女娘年日以長,無乃【難道是】懷春而思吉士誘乎(《國風•召南•野有死麕(qún)【獐子】》句:“野有死麕,白茅包之。有女懷春,吉士誘之。林有朴樕,野有死鹿。白茅純束,有女如玉。‘舒而脫脫兮!無感我帨(shuì)兮!無使尨(máng)也吠!’“麕和鹿都是吉士獵得物,以白茅包了,做為禮物送給女子。後三句是用女子口吻說的:你慢點你慢點...唉呀別扯壞我裙子...咱們動作聲音小點兒別驚得狗亂叫)?我明告子:男子者,其耳目口鼻手足與女子一也。乃其重腹之下,兩股之間,有蜿蜒而時屈時伸,若杵若矛若蝟蟲者,命之曰:勢【雞雞】。勢之下復有如秉干城之將【干城:盾牌和城牆,比喻捍衛者。指保衛國家的大將】者,又若銳之未脫而處於中,命之曰囊。”

  予驚曰:“吾稽【查看】重腹兩股之間,初【全然】無此類也。”少婦曰:“此其所以為男子也。吾與爾稟陰柔而為女,故腰帶襠褲之中,望之若蚌,捫(原文為”近”,酌改)之若剖瓜。彼【他們男人(的下面)】惟低昂倔起者懸乎其間,此【我們女人(的下面)】但覺有入道而無壅腫壘塊:此【這】其所以為婦女也。”予曰:“彼自有余而我不足,安見其相悅若斯之殷【深切】也?”少婦曰:“殆【大概】天定之。當上古鴻蒙【宇宙形成前的混沌狀態】之世,雖男女兩分,而並生營窟巢穴之間,禾葉為衣而蔽嚴寒。然炎暑料亦並木葉而去之,裸體往來,恬(tián)無愧怍(zuò)。見此凹彼凸,宛然異形,而男之凸者,從陽氣轉旋時,當不覺血足神旺而凸者剛勁。或婦以其凹者過其前,彼實訝此之獨無凸相值【相當;相匹敵】,而以凸偶投其凹。而不知此一投也,實開萬古生生不息之門,無邊造化,情欲之根,恩愛之萌也。夫既投矣,自不覺其爽然者,爽而無所事事,不覺而動之。彼不過謂凹者乃可穿,若是而自不覺彌動而彌爽也。遂以為快事而動不已。動既不已,則自踵泥【腳後跟和腦瓜頂】凡【總共】夾脊【夾脊是經穴名,在背腰部,第一胸椎至第五腰椎棘突下兩側】下達尾閭【穴位名稱,約在會陰部位】(講的是快感從兩端向中間會集),忽不覺津津而出。其津津也,實為大樂而喜不能已矣。用是以人傳人,日復一日,而男女相悅所從來矣。”予憮(wǔ)然【形容失望】曰:“男女相悅之始,固【必定】如是乎?”少婦曰:“以吾所言乃臆度之,當若此也。雖然,當凸之投凹也,凹實隱隱有痛,初不知樂也。”

  予曰:“投之而痛,而吾又何甘乎?”少婦曰:“凸者巨,則始投凹中甚覺其苦,而後漸覺其樂,至於【甚至於】相投以入爾【通“而”】覺凹中之美(“至於”非常用義,句中“入”後原為“不”字,酌改,不過,“爾”通“而”較少見,存疑),真有莫得而形容者也。如凸者渺則始雖不見其甚苦,繼亦不見其甚樂也。”

  予益疑焉,曰:“何苦而能樂?不苦而反不樂?何也?”婦曰:“女之凹者,如含萼封苞菡萏【荷花開為“芙蓉”,含苞為“菡萏”】之形。其凸之始進時,生、澀、燥、緊,覺凸之無微不巨也。所以愈巨也愈痛。”予曰:“然則何如【到達,收獲】樂也?”少婦曰:“然凹之內又有肉舌含花,花蕊微動,男子垂首【龜頭】至其處,覺便翕(xī)翕然【一致】暢美,則苦漸去而樂漸生矣。惟微而短者,鮮能至其處,則不見其樂。故必巨而長昂而大,為能充滿乎凹中,盡力揉搓,速進速出,則凹中撓痛,務須捱忍,覺得一味熱癢,便是美之至矣。”

  予聞少婦之言,頓覺陰中隱隱若有所癢,遂別少婦歸家,方欲得一人以少【通“稍”】試,遇而心有不取。

  潛以手指控其凹,俯弄片時,覺興勃然,然(酌加)終不愜意。

  時有表弟名慧敏者,來投予父母就師【靠近老師,指求學】。

  予父母因留彼就之外宿。

  予視慧敏年紀少艾【美貌秀麗,多指女子】,豐姿瀟灑,足以奪人心目,予甚慕之。

  一日父母偶他出,表弟慧敏與予姊妹群戲,團集乎予床。

  慧敏亦用力索妹臂而妹衡久之。

  夜轉深,予禁止之曰:“竟日【終日;整天】(原文為“意日”,酌改“竟日”)頑戲,汝不疲困麼?可寢臥,何屑屑【特意、著意】以勝負爭今日?慧敏可共我兩人寢何如?”妹曰:“彼男也,同榻可乎?”慧敏即應曰:“弟向【向來】畏鬼,得與二姐共寢,吾之願也。”予復曰:“豎子【童仆;小子,對人的蔑稱】不識飽暖外事,庸【表示反問,難道、豈、哪里】何傷(哪里有什麼好擔心的)?”因各裸而就寢。

  妹居床之邊,予居中,慧敏居床之里。

  慧敏疲,不移時忽忽睡去,予輒不成寐。

  因向表弟腰間,戲手以摹其重腹。

  腹下果如少婦言,但凸者眇(miǎo)【通“秒”。細小;微末】而小耳。

  予竊念曰:“彼凸而微,豈能苦我。彼而投我,使我知凸,知則無畏,微亦弗傷。是在今夕黎明!”予復往摹弄之,而凸者剛,翹然直豎,雖微亦似不撓者。

  因推慧敏醒,執其手使撫予凹。

  慧敏笑曰:“姊固若是乎?”予既執其凸而剛者,予側身而向之,以手抱慧敏,使向予。

  予因以手引凸而剛者,使就予挑凹。

  慧敏曰:“姊欲何為?”予低聲而言曰:“爾試以此觸【以角抵人或物。因雞巴硬起若角,所以說是“觸”】我凹中。”慧敏不解其故,曰:“觸之何為?”予曰:“爾試從我,毋(wú)問,用力觸之可也。”

  慧敏緣予手,用力而觸,所觸者雖在凹中,乃其上之溺(niào)處,非凹之所由孔也。

  然俯身觸之,而孔復在下,轉身令彼觸之,而孔復在後,展轉不能及。

  予曰:“不如仰之。”予因仰臥,抱慧敏置腹上,令慧敏觸之。

  又不及,余乃開股,納慧敏於二肢中,以手植其凸而剛者當此孔。

  予曰:“是此試觸之。”慧敏應聲曰:“諾。”觸之,覺痛,予曰:“且已。”慧敏復不觸。

  予又思:雖痛,似可忍,乃又令之觸,然凹中痛若著刺者。

  慧敏亦覺凸者亦痛,因而蹙眉曰:“姊強我若此,苦燥而痛,奈何?”予曰:“且已。”遂用手捏摹其凸者,長出指許,其皮脫落,其頭覺有棱矣。

  心內驚疑,予無計,誘之曰:“以口唾抹之,即可無燥。”慧敏如予言,忽突然而進之。

  予始信唾能開塞。

  然凹中撐得熱灸火燎,其痛反甚。

  予急曰:“姑已之。”

  慧敏曰:“唾而觸之良便,奈何又令止?”予曰:“痛耳。”慧敏曰:“痛則何苦迫我?”予誘之曰:“不必硬觸,汝可投之抽之。”慧敏曰:“何謂抽?”予曰:“以爾之凸而剛者,退而出,復進而入。數數於所觸中,是抽也。”慧敏因而抽送良久。

  凹中愈痛。

  予曰:“姑緩之。”慧敏依言因不急而徐。

  雖徐,自覺痛不已,而氣且悶如喉之咽食者,實不快。

  慧敏曰:“命弟抽之,弟物且癢,奈何?”

  予疑曰:何我不癢,而彼反癢也?

  少婦其欺我哉?

  謂之曰:“弟抽我反不快,已之。”慧敏曰:“弟抽而弟(似指雞雞)忽爽然也,請再抽。”予凹中簌(sù)簌(sù)【顫動貌】痛,大不快,實欲已。

  無奈,慧敏反樂於抽,曰:“快人快人。”慧敏凸者僅二寸余,大如食指,所觸不過寸余,而痛不已,益信男子之凸雖微不巨也甚不堪。

  俄而妹展身而醒,予急驅慧敏臥。

  慧敏及起而小遺,小遺後實縮如死蠶,不復有剛武狀矣。

  予笑曰:“微【伺察】妹寤(wù)爾且大不敬(待妹子醒了也對她做這些大不敬的事)。”慧敏曰:“姊開我以未聞且惠教之,弟實恍然悟也,必長偃【匍匐】於姊。”予曰:“豎子今夕已矣,更卜【選擇】來夕。”慧敏曰:“唯。”予以手腕枕慧敏而寢。

  慧敏發始覆眉,茸茸然刺胸臂也。

  次日慧敏之【去】鄉塾謂同儕總角【古時少兒男未冠,女未笄時的發型。頭發梳成兩個發髻,如頭頂兩角。後代稱兒童時代】輩曰:“夜與姊睡,姊強吾溺者而令觸。觸而入,入而卻,卻而更入,如醉僧蹀(dié)躞(xiè)【小步行走】山門間(概指不便使力)。”同儕曰:“若夫爾姊欲令入,命爾觸之,觸久而潤,力將及矣。”慧敏曰:“諾。”

  入暮,予姊妹相聚,而慧敏亦來,妹戲曰:“慧敏共榻,令人一夜不眠,今夜仍逐之外宿。”予曰:“彼因移床故耳,不能熟睡,致妨汝睡,今日斷不乃耳【即乃爾,如此;像這樣】。”慧敏曰:“昨臥姊後,弟無復憂怖。惟姊憐我,仍復如昨。”妹曰:“倘復如是,令我不得穩睡,奈何?”慧敏曰:“否。”於是睡如昨,而妹則不與予同頭而遷床之右焉。

  慧敏方就寢,即先以手侵予之凹,予以妹未寐故拒之。

  少間,慧敏以手自剛其凸者曰:“姊仰而承之。”予曰:“昨夜甚不快,毋令爾慣【1.縱容;遷就。2.用同“貫”。通;穿。兩意似都可說通】。”慧敏曰:“自姊命之奈何,遽背【承擔,承受】觸,寧幾許不快,何居【何故。居,助詞】(難解,大概是“一直以來都是姐姐讓怎麼辦就怎麼辦,匆忙間擔起操你這事兒,難道因為點點兒不舒服(就不讓我操了嗎),什麼情況?”)?”予不得已仍抱置體上。

  慧敏先唾而後觸,乃較昨易入,不見澀滯,而痛亦稍不覺。

  慧敏用力觸,以昨所未入者,予覺又痛不快。

  慧敏倨【憑倚】更觸之,予痛急,握其凸,使暫濡(rú)滯(zhì)【遲延】焉。

  而慧敏觸之愈力亟,凸盡沒至根,而無可執。

  內痛滋【更加,愈益】急,不知所之,予罵曰:“豎子何太鹵莽?”慧敏曰:“將在外君命弗受也。”予始悔之曰:“此大不快事,奈何自苦之而重之毒。”

  慧敏抽。

  予曰:“僅抽其寸余可耳,毋驟。”慧敏抽雖緩,而觸必自踵迄頂。

  予良苦之,然猶幸其體不巨,且不長,故意雖怏怏而不樂,而抽送久之,便稍與相習。

  慧敏抽送頗頻,予怪之曰:“不教而戰,果慧者耶。”

  慧者童子耳,乃抽送二百余度猶不已,凸者自熱而癢,忽欲小遺者。

  予怪其急抽而凸者遽突起,橫滿中扃,殊不似初觸時,大痛曰:“出之。”慧敏曰:“癢甚奈何?”予曰:“我實痛。”慧敏不聽,更大肆抽送。

  予不堪,幾欲啼,曰:“裂人,不可抵也。”而慧敏又不聽,抽且狂躁。

  予又慮妹覺之,又自悔。

  不得已幽【隱藏】被忍之。

  慧敏曰:“大奇,大奇,弟從脊尾而酸且癢甚苦,有所流。”予怪之。

  少頃,果如有水灌我。

  此際雖覺有以樂我,然痛實未已。

  慧敏忽口嗤嗤而舉體,委【通“萎”。委頓,衰敗】予身上。

  予亦大不堪痛,緊抱慧敏不敢動。

  徐問之曰:“何為耳。”慧敏曰:“弟亦不知其所以然至今,欲少提之,而酸墜如千鈞?真至樂也。”

  予笑曰:“爾知樂矣,我實不得,痛且不止,安望樂乎?”因床,伺之下但出其凸,而我凹中尤不快,反若失一物者,且熱而若焦,痛微有未盡。

  慧敏之凸亦無勁氣,予以帨(shuì)【古時的佩巾,像現在的手絹兒】拭慧敏之凸,而後自拭其凹,疊臂貼胸而寢。

  予甚愛之,曰:“雖不快,弗汝咎也。”慧敏亦有暢然至樂,日夕與予周旋。

  予以明月之夜,擁慧敏游。

  慧敏無狀,密以手探予之凹。

  予業【已經】許之,不能拒。

  慧敏夜必觸予。

  予不復痛,抽送久之,淫津溢出,果覺凹中搔癢,予始悅曰:“真好耍子。少婦謂凹中麻癢,端【終究;果真】在是矣。”觸連旬日,予凹中竟能盡納,無所苦,且薄暮即思觸。

  慧敏亦夜必觸予。

  予自間其凹者,已可容指,不復含萼封苞。

  一夕予睡醒,慧敏又欲觸予,予亦任之,而妹忽醒而起溺,床動,疑之,以手撫予,見交股而臥,笑曰:“何作此狀。”予急令慧敏作伸吟聲。

  因誑妹曰:“慧敏腹痛,手揉之不足,被覆之不足,殆胃冷風耳,予急以腹貼之差可【勉強可以】耳。”妹笑曰:“姊真良醫也。”因漸寐。

  予好癢,又令慧敏抽。

  慧敏勇,為床復動搖,鈎幔俱響,再驚妹醒。

  妹曰:“吾床著此,良不便也。”予懼,遂不終事,交頸而寢。

  乃妹憾夜之驚睡也,次日告母曰:“慧敏夜共吾兩人寢,床隘而稠,令我苦醒。”母驚曰:“誰使共者?”妹曰:“彼丐【求】之而姊許之耳。”母謂父曰:“慧敏年長,恐有邪識。且阿娜長矣,年齒相當,須遣之就外宿。”父曰:“善。”俄頃以慧敏床褥捉去。

  予大惋惜,知自妹言之。

  恨恨然亦佯與好,匿無異。

  由是慧敏不得入寢,徒朝暮相見耳。

  婢之黠者以【因為】妹言時以伺【窺視】予,予益不敢近慧敏。

  則自恨戲揩(kāi)書一幅與之,曰:“角枕粲(càn)【鮮明的樣子】兮,錦衾爛兮(袁羊嘗詣劉恢,恢在內眠未起。袁因作詩調之曰:“角枕粲文茵,錦衾爛長筵。”劉尚晉明帝女,主見詩,不平曰:“袁羊,古之遺狂!”,概為因情自殺的劉恢不平語),予美亡(我那最珍愛的離開了),此誰與獨?且慧敏珍之。”日置懷袖【懷藏】間,尋慧敏,歸其父母家。

  予每終夜思之,濕淚枕函,裙幾石榴(?)矣。

  予年十四五,益艷美,妹亦的礫(lì)【光亮、鮮明貌】可愛,各競新妝。

  予曰:“予飛燕,爾合德也(漢成帝劉驁的妃子趙飛燕和趙合德)。”妹答之曰:“姊憶射鳥【《飛燕外傳》中,飛燕進宮前,曾也鄰之射鳥者私通】(影射前事)耶,抑赤鳳【飛燕進宮後私通的宮奴名,後代指情夫】耶?”予掩妹口曰:“他日妹從七華帳進丹丸(《飛燕外傳》中故事),亦大丑果矣。”同處三年,予年十七八,卒不能忘慧敏之觸,亦不能忘觸之而癢也。

  家之老奴有子,名俊。

  俊色麗且善歌,年亦十七八,父嬖(bì)【寵愛】而為外寵。

  予思之曰:“不得於慧敏者,將取償於此。”因嘗呼俊至窗下,微挑之也。

  俊固狡,亦數以手抓予之手心(非常經典的手段,所以有約“男女授受不親”,概為防此招兒)。

  又或自吐其舌,予問“何也”,彼曰:“含之。”予因含之。

  又欲予如其吐,予吐之,彼吃予舌有聲,予始知接唇。

  人來即避去,然卒【終究】無由共寢。

  予作紫香囊一贈之,彼亦奉脂粉為妝資。

  予心向之甚,彼請期,予苦妹左右不舍,約之昏暮,俟我於曲廊。

  及期,俊已先等。

  予意如慧敏之能癢我也,故自憑於柱,卸中褲而迎俊,俊突觸之,痛,驚曰:“不可。”俊野傲,不顧又觸。

  予大痛,予不能忍,曰:“急難當,不可也。”俊曰:“姑既許我,又何卻焉?”又觸之。

  予痛甚,且泣。

  俊誠忍人,大抽之。

  予曰:“子赦我。”俊不應。

  起予足而曳之殊急。

  予呼曰:“俊無禮。”乃爾【如此】時聞人言,少停之,予即束褲內走,俊追不及。

  予創甚,曰:“予撩虎須,幾不免,誓不出此矣。”

  是歲末,歸欒家。

  欒晉大夫後也,欒翁名饒,生三子,長名克奢,監生;次名克慵,業儒在家教讀,予夫也;少名克饕(tāo),武庠(xiánɡ)【古代的學校】也。

  予內愧,一觸於慧敏,再創於俊,疑夫知我有私。

  夫御予,予誠痛,然御之頗便,予偽作楚迫聲,嬌啼轉側。

  夫且信予為處子也,贊予曰:“今得窈窕淑女,定能宜室宜家【《詩經•周南•桃夭》:“之子於歸,宜其室家”,形容女性有德行】。”

  予聞此言,亦善作羞怯之狀。

  而恪(kè)【謹慎、恭敬】於事姑【古時妻子對丈夫父母的稱呼,即公婆。“翁姑”就是現在的公公和婆婆】,家之內外翕然【1.一致貌;2.指一致稱頌;3.安寧和順;4.忽然】歸譽焉。

  歲余,夫游學他郡,予苦閒寂【空蕩寂靜】。

  時共姆沙氏飲食,殊憒憒【煩悶貌;憂愁貌】不適,然奢有奴名盈郎者,年廿一二,白而美,如秦宮【漢大將軍梁冀之嬖奴也】、馮子都【霍光的男寵,著名美男子,霍光去世以後成為顯夫人的姘夫】後身,方以後庭【肛交】為事,故總角【八九歲至十三四歲的少年】而未帽。

  予目獨之曰:“是足助我玩者。”

  從無人處見盈郎,予呼之,盈郎不敢近,予令婢緋桃召之,曰:“二小君【夫妻一體,婦人從夫之爵,來正夫婦之名,夫為君,婦為小君】致意:頃,小君目(酌刪“桃”字)子,子不應。呼之,又不應,小君恨焉,子(原文為“予”,酌改“子”)亟往謝。”盈郎曰:“小君之恚(huì)【惱】我也大矣。茅困閾(yù)【門坎】嚴【即使是茅草做的門檻,也是門檻,這個界限是很嚴格的】,內外毖(bì)慎(shèn)【謹慎】,不敢以身試不測之淵。”緋桃曰:“小君念子少孤而貧,將食(sì)子衣(yì)子也,毋固辭。”盈郎曰:“自君召之,咎終在君,召而不往,咎將在我。”遂行。

  時予方午睡起,春暖薰花,倦而無力,對鏡整鈿(diàn)(原文為“細”,酌改),而盈郎至。

  予(是否為“子”之誤?主君對仆人,似不必用敬稱”子”,或當為“予”)初愧,隨執其手曰:“小兒膽怯?奈何兩邀(為何只見一邀?)子而卒不前?”盈郎曰:“夫人元圃奇葩,小人蟻壞之差(蟻壞沒查到,似是指挖洞。因盈郎不過是大伯克奢的男寵,所以似指此事)耳,何敢逼威嚴,以取死敗(原文為“拜”,酌改)命之辱,是以翼趨【因為這些原因所以(在您呼叫我時)象生了翅膀一樣快離開了】。”予挽之幃,解衣摟盈郎,盈郎體白如雪,予以舌舔之,而興亦稍發。

  予開兩股示盈郎,而盈郎之陽勁矣,能而進之,殊快人。

  予逞體而迎,手足弛懈,盈郎聳體駕予,甚覺矯健,所恨者質微,血氣不足,無遠力,予方藉(jiè)以【謂憑借某種事物或手段以達到某一目的】酬,而盈郎已汨汨自流。

  予雖憐惜,尚未滿意,曰:“初犯顏色固應爾【就為了這樣】。爾空閨寂寥(liáo),日復以永。舍子予何以陶情【1.怡悅情性;2.謂男女歡會調情】乎?”命盈郎,夜必入於閫【婦女居住的地方】(原文為”困“,酌改)。如是累月,曲盡淫縱。予身固為盈郎有,盈郎亦將為予死矣。一日,女奴他往,予獨步林園,采花將以簪髻,而偶遇盈郎於花下。

  盈郎即欲淫予,予拒之曰:“人且來。”盈郎曰:“人來我不管也。”予恐拂其意,去下衣,立狎之。

  盈郎此時盡力抽送者數百,而汪洋如注。

  盈郎俯失予身,不言者久之,徐曰:“快活死我也。”予亦覺兩腳立久酸軟,而腰胯亦甚無力。

  相持久之,俄而一奴來。

  奴名大徒,因予平日不以顏色假之者。

  猝無可避,且下衣散置階次。

  大徒莽人也,見而訝曰:“二人何為此行?盈郎亦不當冒萬死?我見而不言,他日何解於主?“予愧恨曰:“無奈(?)覆藏【遮掩隱藏】我。”盈郎曰:“如實不敬,惟江度容之(難解,推測為”如果他真的不敬重您,只有象江河那樣的大度而容許他“之意)。願分受小君之惠。”大徒笑曰:“以是箝(qián)口,我口如瓶矣。”遂欲逞淫予。

  苦惟自咬,不得已令盈郎抱予於膝上。

  盈郎逞後庭伎倆,暗用唾抹於陽物之上,已觸予於後門中矣。

  而大徒在前面,狂勇肆其誅鋤【根除草木】(指任其所為)。

  其物較盈郎粗壯,而彼以情諧,此屬勢構【造成】;彼乃綢繆【1.纏綿不解的男女戀情;2.事前作好准備工作;3.連綿繁密;4.婦女衣帶上的帶結】,此出勉強。

  故予終無快。

  然內之蹂躪,亦甚狼籍矣。

  大徒捧予頰而笑曰:“非我逢奸,豈肯眷我。”予愧曰:“寢處(?)足矣,何過督【責備】為?(度其意,似是”讓你睡了就是了,怎麼還過分地責備我以前不搭理你呢“,但”寢處“原有本意,非此忘文生義)“大徒既殫技,復欲接我唇。予畏蔥酒穢惡之氣,以袖掩之。大徒曳予袖,而予以面向盈郎。大徒以手扯予,必親予之唇,予首向左,大徒亦向左;予首向右,大徒亦向右。轉展者久之,聞咳嗽聲,始釋予。予即衣而走,兩手持褲,未及縛帶,卒遇大伯於曲闌之中。伯即克奢也。

  伯見予驚問,曰:“二娘何急遽如是也?“予愧赦(shè)(原文為”郝“,酌改)無地,不覺兩手不及持褲,而褲忽下墜。伯笑曰:“二娘有私耶?“予不應,欲走。伯即至,曳(yè)予之褲,曰:“爾其惠我。如不我私,吾將以言於弟。”予曰:“伯言於我夫,我將言於姑(原文為”姆“,酌改。不過,姆即後文克奢的沙氏,似也有道理)。”伯笑曰:“言我何為?“予曰:“言爾欲私我。”伯曰:“尚未到手,如到手,任汝言之。”予笑,伯亦笑。

  予脊而立,伯踵於後,撩予衣,扳臀(原文為”豚“,酌改)而入,予貓腰而受之。伯之陽僅從兩股間抽送,其盈郎大徒之余精尚在。伯撫掌曰:“何人唾余,汙我兩手!“即曳予褲拭之。予曰:“勿汙我衣。”伯曰:“爾身且被人汙,何惜一褲耶!“予愧且恚曰:“伯既私之,又復諷之,何不仁之甚也!“因用手推伯仆地,即向內走。不意褲之帶為伯所壓,伯起跪曰:“一言唐突,惟原宥(yòu)之。”予終(原文為”空“,酌改)不肯,伯斷予之褲帶,亦佯怒曰:“果不肯乎?“予曰:“果。”伯即持帶外走,且曰:“有此作證,我必揚之。”予以手招之,曰:“來。”伯喜隨至。予為所挾,不得已仰身就之。

  予初意,伯之陽僅與盈郎等也。

  不意聳身而入之,更又甚於大徒者,予不能當。

  急止曰:“只此可矣。”而伯之興正狂,大肆其衝突。

  然予雖痛,又覺其可樂,既樂,復見其能,痛任伯為之。

  而伯之精乃汨汨流之,其陽如綿,不復能任事,始釋予。

  予方就內。

  今已日暮,未得罄予所言。明日,當再過予以告。

  燕筇曰:“唯唯【恭敬的應答聲】。”於是別去。

目錄
設置
手機
書架
書頁
簡體
評論