首頁 愛麗絲書屋 重口 伽美什史詩——她見過萬物

第8章 第七塊石板 烏特那庇什提牟與女兒

  恩奇都的女兒,她和勇士誕下,

   她的女兒,沒有半點屬於吉爾伽美什,

   但她說:

   這是我和吉爾伽美什的女兒,

   這是我們兩個女人、兩個妻子、兩個母親的女兒。

   第一個女兒一天天長大,

   她的面容果然美麗,力氣大得像個英雄,

   恩奇都不給女兒起名,等待著吉爾伽美什。

   第二個女兒一天天長大,

   她從小淫亂舉止豪放,撩撥勇士的心弦,像個妓女,

   恩奇都不讓她訂婚,等待著吉爾伽美什。

   第三個女兒一天天長大,

   她走路就透出優雅,是個天生的貴族女,

   恩奇都婉拒聯姻,等待著吉爾伽美什。

   第四個女兒一天天長大,

   她不哭不鬧身心嗜虐,伊什塔爾指名要她做神妓,

   恩奇都默認女神的請求,等待著吉爾伽美什。

   恩奇都在夢里對妻子說:

   第五個女兒也要降生,吉爾伽美什,你在哪里?

   若你還會歸來,

   我便一直等待,直到你的歸來,

   若你已經死去,

   我便一直等待,直到我也死去。

  

   吉爾伽美什,正在橫渡大海,

   吉爾伽美什,正在與風暴搏擊,

   大海比城市和荒野更加有力,

   大海比英雄和半神更加強大,

   吉爾伽美什,正在與大海戰斗。

   她失去了船槳,也沒有做帆的布,

   憑借她的再生力,

   她撕下自己的皮,用手臂撐起當做帆!

   她最終穿過可怕的海洋,來到烏特那庇什提牟的地方。

  

   吉爾伽美什見識了大海與荒野,

   她見識了生命和死亡,

   吉爾伽美什見識萬物,

   她早已有了解決的辦法。

   她還是憑借執念,來到烏特那庇什提牟那里,

   那是她旅程的最後一段。

   烏特那庇什提牟,大洪水的幸存者,傳說中永生的人,

   吉爾伽美什於是問他如何永生,他回答:

   我已經成為神明,如何當永生的人,

   我並非永生者,怎麼指給你永生?

   何等可笑,有人竟追尋永生?

   我不過是活得長久些,甚至歲數超過了神。

   吉爾伽美什,你為什麼追尋永生?

   吉爾伽美什回答:

   我曾為了愛情而來,願永生給我時間找尋答案,

   我曾為了恐懼而來,願永生讓我免於死亡,

   我現在為了好奇而來,因為我想要知道永生的方法。

  

   烏特那庇什提牟說:

   吉爾伽美什,你見過萬物,你可曾游歷整個世界?

   我曾游歷整個世界,我要告訴你答案,

   這世間的泥板並非無窮,

   你要怎麼刻遍永生帶給你的愛情?

   這世間的事物並非無限,它們的組合也必定有限,

   你要怎麼找到新的場景?

   我曾游歷整個世界,發現了永恒的事物,

   但我沒有發現無限的事物,沒有發現無限的組合,

   因此永恒者不過是在重復,

   重復很久很久以前的那些組合!

   我曾游歷整個世界,聽說各種見聞,

   他們說構成神和人的不過是些塵埃,

   如同男人和女人構成家庭,如同妓女和醉酒者構成酒館,

   如同貴族和平民構成城市,磚塊和磚塊構成神殿。

   吉爾伽美什,一路走來,你可曾見過不滅的城市,不散的家庭,不落寞的神殿?

  

   吉爾伽美什否決了追求永生的想法,

   烏特那庇什提牟又告訴她一些秘密:

   吉爾伽美什,我告訴你大洪水之前,

   我聽從眾神的命令,建立大船。

   但是我要說的是更早的事,

   天上將要掉下燃火的巨石,森林將要燃起烈火,山脈顫動也要噴出火焰,

   我聽從那時神明的命令,在山上挖開大洞,

   那時的神明在大洪水前就衰老死去,

   那時的女神,她曾掌控死亡,她早已死亡,

   那時的男神,他曾掌控生命,他不再有生命,

   那些掌管時間的神也敗給了時間。

   吉爾伽美什,你已經浪費太久時間,

   你的第五個女兒已經生下,第一個女兒還等待你的取名,

   你的女兒學會說話,還沒看到另一個母親,

   你的女兒學會性交,卻沒有你在一旁示范。

   我立刻帶你去潛水,那崖底有一種動物,

   那海貝讓人淫亂,那海貝讓人愛你,

   你與人一同吃下,她便更加愛你,

   你一人獨自吃下,它便讓你淫亂,

   它名為心跳動物,請你把它摘取,

   然後你速速踏上旅程,去為你的女兒取名。

  

   吉爾伽美什潛入水里,找到了海貝,

   她早已丟失了包裹和武器,便拿在手上。

   她日夜兼程,走烏特那庇什提牟指出的近路。

   她走過七座大山,她穿過七片森林,

   牛羊的群落繁衍,青草的原野平曠,

   她在生機勃勃的荒野里,忍不住和獸群做愛,

   這時她已經夢見六個女兒的出生。

   第五個女兒一天天長大,

   她端莊嚴肅心靈聖潔,西杜麗想要她做祭司,

   恩奇都讓女兒去學釀酒,等待著吉爾伽美什。

   第六個女兒一天天長大,

   她手腳靈巧思路也靈活,被送去當工匠,

   恩奇都給女兒們取了乳名,等待著吉爾伽美什。

   第七個女兒快要生產時,吉爾伽美什來到雪松林。

  

   吉爾伽美什,她回到環城烏魯克的心情急切,

   她渴望回歸就像禁欲七年的婦女渴望男人。

   手里拿著海貝,身上滿是汙垢,這就是吉爾伽美什,

   見面的日子臨近,她才意識到自己的肮髒。

   難怪男人不願與她做愛,

   難怪只有野獸願意接納她的肉體,

   身上滿是汙垢,這就是吉爾伽美什,

   她歸途兩年,不曾仔細洗澡,只讓雨水和海浪衝洗她的身子。

  

   她跳入雪松林前的溪水,把海貝放在河邊,

   她回憶起七年前的歷險,和她們幼稚可笑的爭吵,

   她清洗身上的汙垢。

   她清洗一個拜爾前,沾上的泥土,

   她清洗十二個拜爾前,沾上的塵埃,

   她清洗三十天前的蟲卵,

   她清洗十二個月前抹在身上的野牛尿液,

   她清洗兩年前歡愛留下的精斑。

   她摸著自己高高鼓起的肚子,里面是一路的精液,

   精液雖然比果實少,大小卻更多,

   她的肚子在旅程中變大,仿佛是在懷孕,

   現在她大著肚子流著乳汁,

   現在她沒有懷孕卻像個孕婦。

   她的妻子為她懷孕七次,分娩六次,

   她也裝作懷孕七年,里面的果實從未拿出,

   就連蠍子人的精液也在里面儲存,

   她想著是否要取出里面的果實,清洗後拿在手上,

   罷了,那是眾神的果實,要沾著眾神的牛奶。

  

   一條蛇聞到了海貝的味道,

   悄悄從森林里爬出,蛇將它叼走,

   當蛇獨自吃下海貝,它變得淫亂,

   它一次交配將有十二個拜爾,

   三年前射的精,三年後也將它受孕。

   吉爾伽美什看著蛇,她並不悲傷,

   她邀請蛇在她身上爬行,

   她邀請蛇把毒注入她的乳頭,帶給她痛苦和快樂,

   她甚至邀請蛇進入她溫暖濕潤的肉穴,

   她甚至邀請蛇鑽入她的尿道,在里面築巢。

   她只是慶幸:

   幸好我早已失去了包裹,

   不然這蛇要吃光我的果實。

   這心跳動物雖然有神奇的效果,

   但它的美味怎能與眾神的果實相比?

   比起讓她更加愛我,

   我更想讓她歡笑。

  

   吉爾伽美什不再留戀,

   她赤身裸體,兩手空空,

   她連汙垢也沒有帶上,

   只有她的子宮里裝著送給愛人的禮物。

   她路徑恩奇都飲過水的池塘,

   她走過恩奇都來到烏魯克城的路,

   她留下自己的標記,不知道為了什麼。

  

   恩奇都,還有半個月就生產,

   她比每一次生產都要疼痛,

   她的疼痛是六個孩子之和的七倍。

   兩千五百二十種痛苦降臨在她身上,

   她仿佛有八十只眼,每只眼都在疼,

   她仿佛有八十只手,每只手都在疼,

   她仿佛有八十只腳,每只腳都在疼。

   她的語氣中卻充滿喜悅:

   我的身體變得敏感,這是阿努的啟示,

   我的妻子,吉爾伽美什,正在接近烏魯克!

   只有她才能給我這樣的痛苦,

   只有她才能給我這樣的快樂。

   如果我越是痛苦她越快歸來,

   那就讓我再痛十二倍,然後再翻三百五十四倍,

   讓我把每一拜爾的痛苦都疊加成一年,

   讓我等待七個拜爾,她就從出發歸來!

  

   接下來每個三天,恩奇都的疼痛都會加劇,

   一個三天她面露痛苦,

   一個三天她咬緊牙齒,

   一個三天她面容扭曲,

   一個三天她渾身顫抖,

   最後三天她忍住沒有哭泣,但是眼淚控制不住流出。

   那天,恩奇都感到某種劇烈的痛苦,

   仿佛七對七胞胎同時生產七次,

   這痛苦幾乎把她擊倒,

   這只是分娩前的預告,就幾乎擊倒了她。

   伊什塔爾說:

   恩奇都,我是生育的女神,見識眾多,

   請你像世界上所有的孕婦那樣哭泣,

   哭聲能消解你的疼痛。

  

   恩奇都仍然不哭,她說:

   即使所有的孕婦都哭,我也不會哭泣,

   我的女兒是英雄的女兒,

   當她出生,看到母親在哭泣,會如何作想?

   我要讓她看到母親的堅韌頑強,

   我要讓她看到母親的美麗淫亂,

   我不要讓她看到我的脆弱,

   一個笑著的淫亂妓女,也好過哭泣的英雄!

   來吧,伊什塔爾,叫來十個英勇的士兵,

   七個與你交歡,三個同我做愛。

   我要你用繩子抽打我的胸部,除非我的呻吟停止,

   用牙齒咬我的乳頭,除非我的乳汁干涸,

   用手指掐我的陰蒂,除非我的愛液不再分泌,

   用斧子和劍切割我的四肢,除非我的心跳停止,

   伊什塔爾,用你能想到的方法折磨我,

   讓我的痛苦加倍,

   讓我的快感不息,

   讓我的高潮不止,

   讓我的女兒知道她的母親在痛苦中高潮而不是哭泣,

   直到我把孩子生下!

  

   伊什塔爾於是叫來她所有在烏魯克的神妓,

   讓她們趕快來到神殿里,

   她讓神殿里的神妓和男人做愛,

   她命令酒館里的妓女,讓她們去到大街上和男人做愛,

   她請來西杜麗,也讓她和一個男人交歡,

   她請來母牛寧孫,讓七個男人和她歡愉,

   她沒有完全聽從恩奇都,

   她只讓兩個男人和自己做愛,

   讓一個男人抱住恩奇都,抽插她的肛門。

   她按照恩奇都的要求,抽打她的胸部,掐她的乳頭,

   咬她的陰蒂,用斧子和劍割傷她的四肢,

   她們兩個女人互相取樂,又服侍著三個男人。

   恩奇都在痛苦中呻吟著,

   她的乳汁流淌,她的愛液分泌,

   她的心有力地跳動,

   於是伊什塔爾不停止折磨她。

  

   恩奇都的女兒就要出生,

   吉爾伽美什進入環城烏魯克,

   守衛的士兵差點沒有將她認出。

   她看到大街上妓女和男人做愛,

   她聽到神殿里傳來神妓們的歡笑,

   她感到妻子恩奇都正在痛苦中高潮,

   她趕往女神伊什塔爾的神殿。

  

   吉爾伽美什進入伊什塔爾的神殿,

   她看到神殿里交合的男人女人,

   她看到恩奇都正在女神的祭壇和女神交歡,

   她聽到伊什塔爾發出聲音:

   她無法離開你的子宮,

   她的頭無法進入你的陰道,

   恩奇都啊,你的第七個女兒就要因為難產死去,

   而我那女神的智慧卻無能為力。

  

   吉爾伽美什動用她天賦的智慧,

   吉爾伽美什動用她游歷的智慧,

   吉爾伽美什想起河邊和恩奇都的嬉戲,

   她來到恩奇都面前,拿起斧子和劍,

   用斧子留下傷口,用劍劃開皮肉,

   她親吻她的妻子,用手撕開她妻子的肚子,

   她撕開恩奇都的子宮,從中取出她的女兒!

   她笑著親吻恩奇都,對她說:

   這樣你就不能為我生下七個女孩,

   因為你已經將她們生下!

  

   伊什塔爾於是降下賜福,她做出預言:

   這孩子的腦袋是如此大,

   她的智慧將堪比她的兩個母親。

   她會是先知、賢者和預言家,

   她會是淫亂的女巫,愛液和乳汁是她的預言工具,

   她會是放浪的先知,她高潮時會得到阿努的智慧,

   她會是嗜虐的賢者,用她的肉體去指引人們前行,

   她會是烏魯克的國王,或者是國王的輔佐者,

   她就是我的意中人之一!

  

   恩奇都於是將第七個女兒托付給伊什塔爾,讓女神做她從小的妻子,

   她對女兒說:

   我的女兒,淫亂的女巫、放浪的先知和嗜虐的賢者,

   我為你取名瑪利亞(Maria),

   瑪利亞,我把你托付給伊什塔爾,她是你從小的妻子,

   她的乳汁將會開始分泌,為了喂養她的妻子。

   她要為你烘烤神的面包和釀造國王的酒,

   為你的身體編織衣服,

   為你承受分娩的痛苦,為你生下七個孩子,

   她會教給你取悅男人女人的技巧,

   她會教你種麥子、釀酒和做愛,

   她與你一起取悅男人和女人,讓你快樂,

   她與你一起取悅男神和女神,讓你快樂。

  

   伊什塔爾親吻了恩奇都,親吻了吉爾伽美什,

   她親吻她未來的妻子,她的乳汁開始流淌,她的笑容甜蜜。

  

目錄
設置
手機
書架
書頁
簡體
評論