第4章 鬼臉南瓜&樹蛙
第二天我沒有去麥克的工作室,我回到了我的學校進行普通的授課。第三天早上,我來到了麥克的工作室,看到托卡無所事事地坐在沙發上,不知道昨晚麥克給她吃了什麼,總是暈暈沉沉的。
麥克為她戴上了一副束腰,不過卻狠心地把她的細腰束縛至了可怕的40公分周長(直徑約12公分),然後把她的腰部之上的軀體沿頸椎末端對折,為了防止托卡掙脫,麥克還用一根皮質束縛帶沿著托卡的頸部和胸骨捆束了一圈,把托卡固定在了這個姿勢中,最後,麥克還是用一只直徑25公分的球形鐵殼禁錮住了托卡腰部以上的部分,再用一雙加厚的乳膠連褲襪對托卡進行包裹,為了裝飾托卡,麥克把一只塑料仿真的南瓜殼套住了25公分直徑的金屬球,讓托卡變成一只長著細弱雙腿和美妙腰部的南瓜燈裝飾品。
麥克把托卡的雙腿強行劈開呈橫叉狀,用四根寬皮帶分別束住托卡的大腿根部與腳踝,把她的雙腿與一根焊接著掛衣鈎的弓形的金屬鐵架緊緊綁在一起,由於她的雙腿在繃直狀態下是筆直的,而鐵架又具有一定的弧度,因此她的雙腿無法與鐵架完全貼合,所以麥克便用額外六根皮帶分別束住托卡的膝蓋兩端和脛骨中央,然後用力收緊,直到托卡的膝蓋被反向彎折約30度,脛骨也被外力擠壓彎曲、雙腿緊貼弓形鐵架為止,麥克用黑色防水膠帶把托卡的腿部與鋼架纏繞覆蓋,讓她的雙腿與鐵架融為一體,強烈的壓迫和扭曲讓托卡的雙腳不斷彎曲又顫抖著繃直,麥克又把托卡的雙腳裝入一副破舊的皮質手套中,讓她的雙腿看起來如同一對張開的手臂,整個裝置看起來就像一個稻草人的胸像,她被鬼臉南瓜包裹的上半身變成了一個頭部,而她的細腰則變為了鬼臉南瓜的頸部,她的髖骨則變成了一副消瘦的肩膀,當麥克發現托卡的髖骨還可以扭動時,麥克用兩根很細的皮質束縛帶綁住了她的髂骨,束縛帶勒出了一對精致的髂骨上棘。
麥克把一根寬皮帶束在托卡的腰部,我看得出他有意為皮帶留了一個活結,可以收緊也可以松開,然後,麥克把加固的皮帶末端固定在了一只連接屋頂升降機的防脫落鐵鈎上,把托卡懸在了距離地面約1.3米的高度,托卡的全身重量,夾帶著這只沉重的鐵架,全部壓在了托卡腰部的皮帶上,重力將托卡的腰部勒的更細,麥克又拿出四只塑料制成的仿真南瓜燈籠,先是在每只南瓜的空腔中填入5千克重的鐵餅,然後把南瓜掛在了托卡腿部下方的鐵架上,超過20千克的重物進一步墜下了托卡的身體,讓她腰部的皮帶進一步收緊,不過這並沒有結束,麥克還把一只沉重的大號木牌用鐵鏈鎖在了南瓜燈下,上面寫著“恐怖之屋”的哥特字母,最終,麥克啟動升降機,把托卡向上升起,最終後背緊貼著牆壁懸吊在了閣樓外側、距離地面約8米的山牆上,我看到托卡的腰部快要被重物勒斷了,但麥克卻告訴我這對托卡來說算不上什麼痛苦,而且,他准備讓托卡在那里充當招牌,直到萬聖節的結束。
我突然想到,為何不讓克里斯蒂娜也參與其中來呢?於是我提出了我的想法,麥克一臉不解地笑著說:“我還以為你准備把盆景繼續保持一段時間呢。”我搖搖頭,“如果克里斯蒂娜錯過她最愛的萬聖節的話,她會吃掉我的。”
麥克若有所思地點點頭,告訴我他已經有了一個非常奇妙的主意,明天就會把克里斯蒂娜處理好的。
第二天早上,麥克驅車來到我的宅子,並帶來了不少工具和裝置,我認出了那只80公分長的儀器箱,箱子上的換氣孔打開著,我猜那里面准是傑西卡。
麥克與我一起來到陽台,我們一起解下了克里斯蒂娜,或者說,花瓶。
麥克把茂盛的魔鬼藤攏了攏,用力將魔鬼藤的根系拔出克里斯蒂娜的口腔,摘下那顆大南瓜,把花瓶放在了茶桌上,他輕輕揪了揪那根塑膠軟管,克里斯蒂娜的喉嚨發出咯咯的聲音,麥克沒有挑逗她,直接用電熱刀緩緩鋸開了花瓶,把保持三折的克里斯蒂娜取了出來,並抽出了那枚讓她和托卡瘋狂的胃部氣球。
但是麥克並未取出克里斯蒂娜口中的口塞和啟動微型電源,也沒有摘掉可變色的全包面具的意思,克里斯蒂娜大口呼吸著,聽起來痛苦又激動,在確定克里斯蒂娜的關節潤滑程度良好後,把克里斯蒂娜擺成更加緊湊的三折姿勢,由於長時間的禁錮,克里斯蒂娜的身體變得有些無力麻木,幾乎處於任人擺布的狀態,我試著開動電擊裝置,克里斯蒂娜只是稍稍抽動著手臂和膝蓋,完全一副乏力的樣子。
麥克拿出另外一只金屬球殼,球殼的直徑為30公分,在球殼的側面有預留的兩只圓孔,剛好與克里斯蒂娜的手臂直徑相當,在球殼前方,靠近頂部的位置也預留著一枚圓孔,直徑與克里斯蒂娜口枷的開孔一致,圓孔後有一只圓管狀的口塞。
球殼可以從中間分開。麥克打開球殼,把三折狀態下的克里斯蒂娜緩緩塞進球殼,讓克里斯蒂娜的雙臂從預留的圓孔中伸出,預留的圓孔緊緊卡住克里斯蒂娜的腋窩。
麥克把克里斯蒂娜身上的所有管子,包括呼吸管在內,從一枚隱蔽的小孔中導出,在封閉、打磨完球殼的接口之後,克里斯蒂娜變成了一個有著細瘦胳膊的球形物體,她試著活動了一下手臂,還好,可以自由活動,然後,她試著打開球殼,卻發覺球殼被巧妙徹底地封閉,無法打開,於是氣憤地拍打起了桌面。
為了統一外觀,麥克又為克里斯蒂娜穿上了一套與現在體型相符的特質黑色膠衣,把她徹底包裹成了一只油膩的、長著人類雙臂的乳膠球體,只有膠衣上面預留的金屬開孔能讓人感到單調感的些許緩和。
麥克幸災樂禍地笑著看著克里斯蒂娜,拎著她的雙手,把她提離了桌面,克里斯蒂娜怒吼著,雙臂不停扭動,麥克反向掰動克里斯蒂娜的雙臂,用一副皮手銬銬住克里斯蒂娜的雙腕,把她的雙臂強行伸直後,麥克把克里斯蒂娜掛在了陽台的鐵鈎上,並不斷抓撓她的腋窩,克里斯蒂娜發出啊啊的聲音,雙臂不斷彎曲,卻又被自己的體重拉直。
逗弄了克里斯蒂娜大約十幾分鍾後,麥克聳聳肩,繼而打開了那只沉重的儀器箱。
傑西卡果然在里面,不過比上次見到她的時候有些變化,她的上半身,包括臀部在內,竟然都被麥克密封在了一只直徑30公分的球狀物中,與克里斯蒂娜一樣,傑西卡也被一件黑色的特制膠衣包裹,仿佛一具被截斷的身體,一對紅色皮質裝飾帶緊緊箍住她的大腿根部,下面是一雙漂亮的腿部。
麥克把傑西卡抱出盒子,讓她站直身體,我這才看到密封傑西卡的球殼的頂部還伸出一個古怪地裝置,那是一根柔軟卻富有彈性的黑色圓柱體,直徑與克里斯蒂娜的口枷的圓孔相當,足有35公分長,圓柱體的底部有一只伸出圓柱大約15公分的充氣閥門,麥克告訴我這根圓柱體的頂部也可以充氣膨脹至500毫升,圓柱伸出的位置根源是在球狀物的下後方,只是被金屬固定件改變了方向,讓它向上延伸,我猜測這根柱子應該也是從傑西卡的口腔里面伸出來的。
麥克抱起困在小球中的克里斯蒂娜,把球殼上的口孔對准那根黑色的圓柱體,把這根黑色圓柱插進了克里斯蒂娜的口腔,我看到圓孔把這根黑色圓柱緩緩吞了下去,克里斯蒂娜的雙臂用力揮舞,幾次打中了麥克。
當麥克確定圓柱已經抵達克里斯蒂娜胃部深處的時候,他把一只氣泵與黑色圓柱體的閥門相接,為圓柱體充氣,圓柱體頂部膨脹出的圓球很快充滿了克里斯蒂娜的胃部。
做完這一切之後,麥克與我試著將連在一起的克里斯蒂娜與傑西卡扶起,讓她們在室內行走,傑西卡的平衡力很好,兩人被拼合的身體只是有些搖晃,她們跌跌撞撞地走了半個小時後,麥克要求這具身體躺在桌子上,這是一具古怪的身體,大約五英尺高,沒有頭部,上身與下身只是兩個毫無生氣的油膩膠球。
麥克又拿出一只大號的仿真雨林樹蛙的膠質外皮,把這具古怪的身體裝了進去,先是把克里斯蒂娜的雙臂裝進樹蛙的前肢,然後把傑西卡的雙腿裝進樹蛙的後腿,並耐心地把傑西卡和克里斯蒂娜維持生命的管子從青蛙的口部深處引出,並在樹蛙的口腔內部隱藏,只有我們扒開樹蛙的大口,抬起舌頭之後才能看見那堆管子。
麥克密封了樹蛙模型結實的外皮後,惡作劇一般地開動了手上的電擊遙控器按鈕,這只龐大的樹蛙立刻別扭的、手腳難以協調地擺動四肢,我們饒有興趣地逗弄了這只樹蛙大約一個小時後,麥克提出要進行下一步。
麥克把兩副皮制手銬銬在樹蛙的前肢末端和後腿腕處,也就是克里斯蒂娜的手腕處和傑西卡的腳踝處,然後把樹蛙的前肢銬在一根偽裝成樹枝的金屬杆上,把樹蛙的後腿與一面厚重的木板兩端的生鏽鐵環銬在一起。把樹蛙處理完後,我和麥克合力把這只巨大的生物搬出客廳,挪進院子,麥克把一根連接升降機的鐵鏈用鐵鎖鎖在金屬杆的兩端,確定金屬杆與皮質手銬固定牢固之後,麥克開動了升降機,樹蛙被緩緩吊起,與處理托卡一樣,克里斯蒂娜與傑西卡也被高高懸掛在了閣樓的牆外,雖然樹蛙的外皮有一定的承重作用,但她們胃部的膠管仍然肩負著雙方的體重和沉重的木牌,麥克拍了拍我的肩膀,我們一起抬頭看著這只碩大的樹蛙,樹蛙的四肢與身體被重物牽拉著,變得筆直,就像一只巨大的標本,麥克按了一下手中的電擊遙控器,樹蛙立即抽動起被重物牽拉的四肢,木牌隨之搖晃,我們預感到這將是一個完美的萬聖節。