第5章 第四塊泥板 芬巴巴
西杜麗帶著伊什塔爾的消息:
我找遍了河流之間的土地,
用我的智慧發現了結論。
是芬巴巴,凶猛的芬巴巴!
是它囚禁了伊什塔爾,
是它讓麥子不再豐收,
是它減少了麥芽酒,讓酒館衰落,妓女失去她們的工作,
因為它囚禁了女神伊什塔爾!
吉爾伽美什向西杜麗問起芬巴巴,
西杜麗對她說:
芬巴巴,它的聲音是洪水,
它的言語是烈火,它的呼吸就是死亡,
它能聽到六十里格外的聲音,
闖入它森林的人將軟弱無力。
阿達德第一,它第二,
眾小神中,誰敢反對它?
為了保衛雪松,
恩利爾注定它讓人們恐懼。
我是智慧的女神,
能算出金星的軌跡和日食的日子,
能找到最好的麥子和最好的酒曲,
但我不知道怎樣戰勝芬巴巴。
芬巴巴,雪松林是它的居所,
恩奇都知道那里的路。
恩奇都對她的妻子說:
雪松林,我知道那個地方。
你飲下一個男人的精液,我就和一只野獸歡愉,
我在草原和獸群交歡,也前往森林和獸群做愛,
我在森林的深處種下草原的花,淺色的花,
我聆聽蟬的聲響和鳥的叫聲,
我在那里學會了一種荒野的歌,
而那里就是雪松林。
我沒有見過芬巴巴,但我去過雪松林。
那里的樹林美麗,灌木都長滿荊棘,
那時荊棘刺傷我,我會喜悅,但我還不懂恩奇都的樂趣。
那里的雪松高達六十肘,樹身長滿樹脂塊,
樹脂滲出,比你的乳汁還要粘稠,我用來潤滑我的陰道。
那里的猴子叫著邀請我,
我便答應它們的邀請,用我的陰唇包裹它們的陽具。
吉爾伽美什說:
恩奇都啊,讓我們立刻出發!
我們帶上七塔蘭同的大斧,
大斧由你扛在肩上,
我們帶上七塔蘭同的大劍,
大劍由我背在身上,
我們帶上一杯西杜麗的麥酒,以獻給伊什塔爾,
我們穿上二十三塔蘭同的鎧甲,讓我們免受傷害。
恩奇都回應她,她說:
吉爾伽美什啊,讓我們立即出發!
但不要穿上鎧甲,請把它換成面包和酒,
我早已習慣了赤身裸體,也不想傷害動物來充飢。
我將走在你的前面,
我知道通往雪松林的路,
我將為你探路,為你擊敗猛獸,保護你的安全,
直到我的死亡,或者我們戰勝芬巴巴!
吉爾伽美什告別母親寧孫,
她將訴訟的石板交給西杜麗,
一切就像恩奇都到來之前,
她向女神托付環城烏魯克。
吉爾伽美什和恩奇都拿上武器,
吉爾伽美什和恩奇都拿上面包和麥芽酒,
她們赤身裸體,離開了環城烏魯克。
烏魯克的人民,為她們祈禱,
農民們祈禱她們帶回豐收,
妓女們祈禱她們帶回麥芽酒,
詩人們祈禱她們帶回新的故事,
男人和女人們祈禱她們能平安歸來。
寧孫,吉爾伽美什的母親,內心憂慮,
她七次進入浴室,
使用檉柳和肥皂草的水沐浴。
她穿上一件上好的內衣裝飾她的身體,
她挑選一件珠寶來裝飾她的胸部。
戴上手鐲和腳環後,她戴上她的王冠,
她像一位神妓一樣在大地上裸露身子,
她爬上樓梯,來到屋頂,
在屋頂她為舍馬什設置香爐,
香煙裊繞中她舉起雙臂祈求太陽神。
吉爾伽美什和恩奇都,體力充沛力量強大,
七個拜爾的路,她們只用一個拜爾就走完。
走了二十拜爾,她們用了餐,
走了三十拜爾,她們扎營做愛。
她們用了三天把一個半月的路程走完,
然後吉爾伽美什在信心中睡去,做了第一個夢,
她夢見男神芬巴巴追求伊什塔爾,用淡色的花邀請她來結合。
遙遠的路程磨破了吉爾伽美什的腳掌,
她的腿在攀登高山時摔斷,
快步的行走讓恩奇都渾身酸痛,
她忍著痛苦,背起自己的友人。
她們用了三天把一個半月的路程走完,
然後吉爾伽美什在傷痛中睡去,做了第二個夢,
她夢見芬巴巴強迫伊什塔爾,撕開她的內衣與她交合。
吉爾伽美什的腿好了一些,她負責采摘食物,
但越是遠離烏魯克食物越少,
最後連青草都干枯了,英雄們打的井中也不再有水,
恩奇都用斧子戰勝了路上的猛獸,
她沒有力氣和它們做愛,也沒有力氣和友人交歡,
於是她們拋棄了武器,慶幸攜帶的是面包而不是鎧甲。
她們用了三天把一個半月的路程走完,
然後吉爾伽美什在飢餓中睡去,做了第三個夢,
她夢見芬巴巴在眾神的宮殿奸淫伊什塔爾,然後將她搶走。
恩奇都的戰勝猛獸的過程不再輕易,
她失去了強大的力量,她長期處於飢渴之中,
吉爾伽美什把乳汁擠在水袋里喂給她,
她割破自己的手腕讓恩奇都喝血。
她們用了三天把一個半月的路程走完,
然後吉爾伽美什在虛弱中睡去,做了第四個夢,
她夢見芬巴巴囚禁伊什塔爾,用荊棘和樹脂將她束縛。
吉爾伽美什對恩奇都說:
我夢見了四次芬巴巴,
芬巴巴,他為何這樣邪惡,
他追求女神伊什塔爾而不得,
他強行與她做愛,用荊棘和樹脂將她囚禁。
恩奇都說:
芬巴巴既然那樣壞,為何他還要守衛雪松林?
芬巴巴既然那樣壞,為何恩利爾卻要庇護他?
芬巴巴既然那樣壞,為何阿努還不降下懲罰?
吉爾伽美什,我的朋友,我有一個想法,
但我還要等你做完最後一個夢。
這之前十二天沒有下過一場雨,
英雄們喝干給神明的麥芽酒,
吉爾伽美什的乳房也不再流出乳汁,
恩奇都望向她和野獸交歡的那些飲水池塘,
它們都已經干涸,旁邊沒有青草和獸群。
恩奇都在勞累中病倒了,
吉爾伽美什割下她引以為傲的乳房,
她把乳肉嚼碎,用嘴喂給恩奇都。
她們用了三天走完最後的路程,沒有遇到一只猛獸,
兩人終於來到了一條溪流,喝了溪水吃了游魚,
然後吉爾伽美什倒地昏睡,做了第五個夢,
她夢見芬巴巴從男神變成野獸,把尿液灑在伊什塔爾身上,
她夢見芬巴巴從野獸變成女神,扇伊什塔爾耳光,
夢里芬巴巴的目光猙獰,伊什塔爾的臉卻看不清晰。
吉爾伽美什醒來,她恢復了往日的神采,
她驚訝地發現,胸前長出新的乳房,
她對恩奇都描述了她的夢,她說:
恩奇都,我明白了你的想法,
但是我們還是要擊敗芬巴巴,
因為我們經歷十五天來到這里,
我們因為飢餓和口渴幾乎要死去,
為了我們的旅程,也為了讓小麥豐收。
我們要重創芬巴巴,救出女神伊什塔爾,
如果芬巴巴是善神,便和他做愛作為補償,
如果芬巴巴是惡獸,便斬去它的頭顱!
恩奇都想起路上的見聞,
作為荒野之子,她說:
我親愛的吉爾伽美什,也許小麥已經在豐收。
夫妻二人要在溪流邊做愛七個拜爾,
要繼續她們中斷了十二天的纏綿。
恩奇都意識到了她們強大的再生力量。
她撫弄妻子的陰部,讓她放松,
她趁著妻子失神,扯出陰道,拉出子宮,
她把吉爾伽美什的卵巢揉碎,羞辱她:
這樣你就不再能為我生下七個男孩,
你不再能生育,就像我的母親!
吉爾伽美什也笑著用手撕開她妻子的肚子,
她抓住恩奇都的子宮捏碎,親吻她:
這樣你就不能為我生下七個女孩,
你不再能生育,就像你的妻子!
夫妻二人在溪流邊做愛七個拜爾,
繼續她們中斷了十二天的纏綿。
吉爾伽美什的乳汁把土地染成白色,
恩奇都的快活的血液把溪水變紅。
她們的愛液讓河流都變得粘稠,
游魚難以游動,恩奇都用肉穴的吸力將它捕捉。
吉爾伽美什站在水里,勾引魚來咬她的乳頭,
恩奇都卻潛入被乳汁染白的河水,笑著咬下她的陰蒂。
吉爾伽美什站在水里,勾引人來咬她的陰蒂,
她用大腿夾住她的友人,直到她溺水昏迷快要死去。
於是她的妻子揉搓她新生的嬌嫩乳房,於是她倒在地上呻吟,
於是她用石塊劃下魚骨的形狀,在她身上,
那傷口深得能看見骨頭,那傷口連內髒都露出來,
她並不痛苦,她的愛液和乳汁一起流淌,
她伸出手來想要擁抱她。
夫妻二人在溪流邊做愛了七個拜爾,
她們愛撫對方,親吻對方,擁抱對方,
她們一起睡去,擁抱著迎接明天的苦戰。
兩位朋友醒來,她們赤裸身子而空著手,
兩位英雄跨過溪流,她們迎接冒險的終點,
溪流對岸就是雪松林,
兩位國王來到雪松林。
森林的入口是芬巴巴進出的痕跡,
這條路是筆直的,這條路是平坦的,
她們看到雪松山,神的寶座所在,
她們聽到蟬鳴和鳥聲,
她們看到淺色的草原花遍地開放,
雪松樹流出芳香的樹脂,比吉爾伽美什的乳汁還要粘稠。
雪松林的主人創造了這樣的美景,
雪松林的保護者迎接挑戰者的到來,
雪松林的芬巴巴在等待,如同命運。
兩位英雄放棄了鎧甲,丟棄了武器,吃光了面包喝干了酒,
兩位英雄赤身裸體踏在道路上,她們進入雪松林。